Ольга ГуцеваСексуальное соглашение
Пролог
Она была в пещере. Варвар видел отблески ее колдовского пламени, скачущие по каменным сводам. Он вытащил меч из ножен и решительно двинулся к входу. Она стояла спиной, но почувствовала, что он здесь. Ее серебристое платье с открытой спиной медленно соскользнуло на пол. Но он не поддался:
Твои чары бессильны, колдунья. Мне нужна только твоя жизнь.
Она усмехнулась. Потом неторопливо обернулась к нему, покачивая бедрами. И он замер как изваяние.
Колдунья облизала алые губы и велела:
Брось меч.
Оружие звякнуло о каменный пол, бесполезное и бессильное против колдовских чар. А она продолжила:
Сними свое одеяние, раб.
Да, госпожа. он скинул звериные шкуры, и блики пламени заплясали по блестящим от пота кубикам мышц.
А теперь сядь
Он разом опустился на четвереньки, как преданный пес, а колдунья неспешно приблизилась и провела острым коготком по его скуле:
Теперь, ты будешь слушать меня.
Глава 1
Нам нужно заключить соглашение.
О! с воодушевлением проговорил Тим. Сексуальное соглашение.
Именно. Итак: ты больше не подходишь ко мне, не разговариваешь со мной и вообще делаешь вид, что мы не знакомы.
Пауза.
Стронг нахмурился:
Не понял, это надо делать до секса или во время?
Это надо делать на работе. ВСЕГДА.
Мужчина рассмеялся:
Эльза, ты серьезно? То есть, вчера мы были напарниками, а сегодня я делаю вид, что не знаю тебя? Да даже если мы с тобой займемся сексом у шефа в кабинете, это будет не так подозрительно, как если я перестану с тобой разговаривать!
Детектив пересела ему на колени и ласково погладила по плечам, сказав кротко:
Тим, а это не ты вчера сказал всем коллегам, что яглупая курица?
Еще одна пауза.
Я не называл тебя курицей.
Значит, глупой?
Слушай, я здорово за тебя испугался! И поэтому разозлился.
И сказал всем, что знать меня не желаешь?
Ну. Не прямо так, конечно. замялся Тим, а девушка дружески похлопала его по плечу:
Вот так и продолжай. Пусть все думают, что мы в ссоре.
Ладно. оставил неинтересную тему Стронг и приступил к своей любимой:
А как тебе секс?
Эльза задумчиво пожевала нижнюю губу:
Ну, та часть, где я была сверху, была неплоха. Я хорошо поработала.
Эээ. протянул мужчина, который, вообще-то, набивался на комплименты себе. Но ведь это была очень недолгая часть процесса?
Детектив философски пожала плечами:
Надо уметь довольствоваться малым.
Тим дернул коленкой, подталкивая любовницу поближе к себе:
Тебя надо отшлепать.
Да? заинтересовалась девушка, гладя его по обнаженной груди. Полицейским ремнем?
У меня как раз есть такой. с удовольствием сообщил Стронг.
И как же ты это сделаешь? вкрадчиво спросила Эльза.
Так у меня еще и полицейские наручники есть.
На полу в очередной раз завибрировал брошенный телефон Тима, хозяйка квартиры поморщилась:
Ответь уже! Он целый час не замолкает, под конец мне начало казаться, что я занимаюсь сексом с вибратором! Ай! мужчина изловчился и все-таки шлепнул ее по ягодицам, но немедленно ретировался, якобы, отвечать на срочный звонок:
О, это шеф! Стронг. (пауза) А что случилось? (пауза) Я сейчас с Коулд. (Эльза показывает ему кулак, но Тим занят другим) Эээ, в каком смысле? Я не пьян! Что?! Ничего я не выдумываю! Я правда с Эльзой! (снова пауза, Коулд демонстративно берет в руки табельный пистолет) Шеф, а на фига вы звоните мне посреди ночи?! (пауза) А, вас моя мама достала звонками. (Эльза фыркает от смеха и роняет патроны) Слушайте, я. Да не пьян я! Я же сказал, я сейчас с. Ничего она меня не бросила! Это я ее бросил! Сублимирую?! Шеф, вы там чего, женские журналы читаете?! Я НЕ ПЬЯН!!! Нет, я не в притоне, какого черта. Эй!!! Когда меня в коня превратили, я разоблачал банду злоумышленников! Вы вообще должны мне премию Нет, не надо вызывать мне такси. Я САМ ДОБЕРУСЬ ДО ДОМА! Нет, я не расстроился из-за Эльзы! ДА ЭТО НЕ ОНА МЕНЯ БРОСИЛА! Все, до завтра!
Он торопливо отсоединился и тут же начал жаловаться:
Представляешь, моя мать ему позвонила.
Стронг, какого хрена?!
Вот именно! принял ее реплику за поддержку Тим, хотя детектив имела в виду совсем другое:
Какого хрена ты тут же выдал меня?!
Чего? даже не сразу понял Стронг. Эй, погоди, я же не сказал ему, что мы сексом занимались.
А что еще мы с тобой могли делать посреди ночи?!
Эээ В засаде сидеть? робко предположил мужчина и тут же увернулся от полетевших в его голову брюк.
Одевайся и проваливай. скомандовала девушка.
О, а у меня вся одежда мокрая. вспомнил Тим причину их спонтанной страсти. У тебя есть сушка?
В трех кварталах отсюда есть. холодно ответила она.
Стронг усмехнулся:
Мне что, туда прям голым идти?
Эльза окинула его оценивающим взглядом и дернула плечом:
Для темной ночисойдет. Кто там тебя разглядывать будет?
Ох, Эльза. покачал головой мужчина, натягивая мокрые джинсы. Скольких мужчин ты лишила уверенности в себе?
Если сейчас же не свалишь, добавлю в свой список еще одного.
Кстати! неожиданно вспомнил Тим. Так, когда мы снова встречаемся?
Зависит от того, когда ты собираешься посетить полицейский участок.
О! Прямо на рабочем месте.
Детектив устало отмахнулась:
Вали уже, Стронг.
Но ты осознала, что мы идеально друг другу подходим?
Да, мой недотрах и твой спермотоксикоз идеально друг другу подходят. А теперьпошел вон! она вручила мужчине кулек из его мокрых куртки и рубашки, а тот на ходу попытался запрыгнуть в ботинок:
Эй, а где второй?
Там, куда ты его закинул.
Эх Тим почесал затылок. Помню, в этот момент я расстегивал тебе лифчик, но вот куда я дел ботинок.
В одном допрыгаешь.
А, вон он! владелец тут же нашел свое имущество под тумбочкой, но все-таки задержался у двери:
Эльза, ну скажи, что тебе понравилось!
У тебя такая низкая самооценка, Стронг?
До нашего знакомства была нормальная.
И с каждой секундой твоего пребывания здесь она будет опускаться все ниже и ниже! детектив чуть ли не силой выпихнула его за дверь и захлопнула ее.
А Тим посмотрел на мокрые вещи в своей руке, но мечтательно выдохнул:
Оно того стоило! перекинул рубашку с курткой через плечо и вприпрыжку начал спускаться по лестнице.
А на площадке ниже стояла сурового вида пожилая женщина, увидев Стронга, она презрительно процедила:
Дожила девка! Стриптизеров на дом вызывает!
Яполицейский, кстати. сообщил мужчина.
Собеседница сплюнула:
Тьфу! Рядятся в полицейских, в пожарных, совсем стыда нет! Это же уважаемые профессии, ты, бесстыдник!
Тим заинтересовался:
Бабуль, а ты откуда столько про стриптизеров знаешь?
Женщина как-то странно дернулась, а потом снова накинулась на него:
А чего ты тут шастаешь, полуголый?! Сейчас как полицию вызову на тебя!
Да я и есть полиция! И вон, Эльза тоже.
А! махнула рукой местная жительница, скрываясь в своей квартире. Все вы одна шайкалейка!
* * *
К родному участку Эльза подходила с некоторой опаской. Нет, ну что за глупости, не мог он всем разболтать.
Детектив Коулд! воскликнула секретарь Реджина, едва ее завидев. Шеф требует вас к себе!
Та немедленно напряглась, вспомнив вчерашнюю беседу начальника и Стронга:
На предмет?
Собеседница слегка замялась, потом понизила голос:
Это из-за Кристи. Офицера Долл. Она совершила какую-то ошибку во время приема заявления, и теперь к нам направили инспектора из центрального управления!
Что это за ошибка такая? удивилась Эльза.
Говорят, она связана с фейри.
Детектив поморщилась, этого только не хватало!
Где найти Долл?
Да там же.
Девушка решительно направилась к кабинету шефа, возле которого рыдала молоденькая офицер Долл, а ее утешала другая сотрудница Мария Диас:
Кристи, не надо. Ты не виновата.