Дело в том, что у них отобрали задержанного преступника. Точнее, сначала отвлекли детективов на подписание какой-то бумажки, в это время увели их добычу в комнату для допросов, потом вышел шеф, грудью перекрыл проход и объявил, что задержанный переходитпод юрисдикцию инспектора Флеммина.
Тим оценил отвагу начальника, вставшего между Эльзой и объектом ее будущей расправы, и даже помог удержать напарницу, а затем оттащил ее сюда. А девушка все металась и металась, сжимая кулаки.
Ну чего ты так нервничаешь? Если он относится к их делу, то и расследование убийства с нас снимут.
Коллега бросила на него злой взгляд:
Этот жмурик был подослан ко мне!
С чего ты взяла?
Мозг напряги!!! Это только в кино девочка с одним пистолетиком побеждает группу бандитов с автоматами, которые при виде противницы моментально забывают, как оружие пользоваться, дерутся только в рукопашную и только по очереди!
Ну, эти вполне себе стреляли. напомнил Тим.
Но ни разу не попали! И нет, они не косые! У них был приказ, взять меня живой. И имя мое он знал.
Это да. согласился Стронг. Но после последних событий кто его не знает?
Но откуда они могли узнать, что в машине именно я?
Или Клаус, или лесник.
В этот момент дверь отворилась, и внутрь осторожно заглянул посыльный:
Простите, детективы, вам просили передать отчет.
Уже? обрадовалась Эльза.
Посыльный аж растерялся:
Они просили прощения, что так долго.
Чего? нахмурилась детектив, шагнула к нему, приняла папку и.
Тьфу ты, это отчет эксперта о трупе Лорелеи! И что так долго?!
Несчастный парнишка вжал голову в плечи, а Стронг поторопился его отпустить:
Ступай, ступай. он обратился к напарнице. Ну, что там пишут?
Здесь руна. неожиданно сообщила она. На каждом документе руна «Истина».
Тим с надеждой поинтересовался:
Скажи, что это новый стандарт оформления отчетов, а?
А толку? фыркнула коллега. Истина у каждого своя. Эксперт может поклясться своей бессмертной душой, что жертву убили в промежуток с пяти до восьми вечера, а, на самом деле, в четыре тридцать. И как тебе поможет его уверенность?
Ладно, чего он там пишет?
Ее задушили. Предположительношнуром.
Мужчина нахмурился:
Помнится, на ней был ошейник. Значит, такая поза телу была предана уже после смерти?
Именно. А смерть наступилачего?!
Что?
Цитирую: «За два часа до обнаружения тела полицией».
Пауза.
Стронг предположил:
Может, экспертнеместный и еще названий наших дней недели не выучил? Вот ему и руну велят «шлепать», чтобы не подкопаться. А что со следами от «оборотня»?
Оборотня. кивнула коллега. Да, следы от когтей оборотня, но нанесены они были не менее чем через пять часов после смерти жертвы. Следов сексуального насилия не обнаружено, пробы под ногтямичистые, даже слишком.
А два других трупа?
Эльза перелистнула страницу и вздохнула:
Переданы другому судмедэксперту, специализирующемуся по делам фейри. Причины смерти не установлены. Видимых повреждений на телах не обнаружено. Смерть наступилао, тут он даты нормально написал!
Так, давно?
Одно, около двух недель назад, второе, около десяти дней.
Тим потер подбородок:
Похоже, что последний труп подкинули «до кучи».
Похоже. согласилась детектив. Но, в таком случае, преступник должен был об этой куче знать.
Тут дверь в переговорную отворилась рывком, и к собеседникам присоединился разъяренный шеф:
Вы что себе позволяете?!
Детективы переглянулись: это он о чем интересно?
А начальник не сдавался:
Ну?! Я вас спрашиваю?!
Стронг осторожно уточнил:
Вы о чем?
О том самом!!! Что вы сегодня устроили?!
И снова любовникам оставалось только переглянуться: вопрос звучал двусмысленно, но тот ли смысл вкладывает в него шеф?
«Нет»подумала Эльза: «Не знает, иначе бы смутился, вызвал меня в кабинет одну и мямлил бы что-нибудь про нравственность и честь мундира».
«Знает»подумал Тим: «Но не хочет признавать, что я сказал ему правду той ночью, а он меня за пьяного принял! Теперь пытается выкрутиться».
И Стронг многозначительно проговорил:
Значит, вы в курсе?
Еще бы!!! Мне об этом любезно доложили!!! прорычал начальник, топая ногами.
«Ага, рассказывай»фыркнул про себя Тим.
«Если Стронг сейчас проболтается, придется убить обоих»тоскливо подумала Эльза.
Вслух она «устало» сказала:
Вы о чем, шеф? Только давайте без загадок, тяжелый был день.
Ну, еще бы! Учитывая, чем вы занимались на месте преступления!
«Черт, правда, что ли, знает?!»обалдела девушка.
«Почему это «на месте преступления»? Все началось в квартире Эльзы!»возмутился детектив.
Его напарница решила зайти с другой стороны, все еще не веря:
Вообще-то, наш рабочий день был окончен, вызовов не было, машина гражданская.
Стронг поддакнул:
И в свое свободное время мы имеем право заниматься своими личными делами!
Начальник перевел на него страдальческий взгляд:
Я разочарован! Я понимаюКоулд, она давно уже заслужила подобную славу, но ты, Тим?
У мужчины аж челюсть отвисла:
Не понял, она-то чем заслужила?
А Эльза окончательно поняла, что речь совершенно о другом:
Безукоризненной службой, видимо?
Шеф снова вспылил:
Постоянным неподчинением прямым приказам!
Детектив нахмурилась:
Шеф, я одного не могу понять: какие приказы мы на этот раз нарушили? Не припомню, чтобы мы их получали от вас!
Тот упер руки в бока:
И, конечно, инспектор Флеммин не говорил вам, чтобы не смели приближаться к тому месту сходки?
Нет. хором и совершенно искренне ответили детективы.
Девушка добавила:
Он только хотел показать нам материалы по этому делу, а потомупал со стула.
Пауза.
И начальник начал медленно сдуваться, как шарик, из которого выпускают воздух:
Как? Он сказал, что велел вам не вмешиваться.
Нет, шеф, он вообще ничего нам не сказал, чем поставил в очень затруднительное положение.
О, господи. бедняга устало закатил глаза. Этого только не хватало. Ну, молодцы, вы, оба, кажется, вы умудрились настроить инспектора против себя.
Эльза догадалась:
Он, конечно, уже придумал санкции?
Все материалы о задержанном переходят к нему, без права доступа для рядовых детективов.
А наше дело?
Начальник замялся:
Пока неясно. Зато он требует, чтобы вы оказали содействие в том, другом деле.
Про сбежавшего мужа?
Да, плюс все остальные материалы. Инспектор требует полного вашего включения.
Короче, чтобы мы сделали за него всю грязную работу. «перевел» Тим.
Шеф бросил на него суровый взгляд:
Если бы вышестоящее начальство меньше «падало со стульев», у тебя бы было меньше работы, Стронг! И вот еще: забудьте об этой поляне, ясно? Совсем. Эта проблема не в нашей юрисдикции.
А если она связана с нашим трупом? спросил Стронг.
Тогда дело заберут, я же сказал. устало ответил собеседник.
Эльза хмыкнула:
Что-то мне подсказывает, что, после «полного нашего включения», внезапно выяснится, что то дело все еще висит на нас, да еще и выговор за простой.
Начальник только рукой махнул:
Езжайте по домам.
* * *
Домой Эльза попала поздно и уже будучи сильно уставшей. Ее подвез Стронг (еле отбили машину у Флеммина, тот собирался оформить ее, как вещдок), по дороге обсудили планы на завтра, а планов было много. Побывать на месте службы Лорелеи, побеседовать с ее подругой, затем вернуться к дому погибшей и найти ту самую соседку, что обеспечила ее супругу алиби. Ну а затем отправиться по многочисленным адресам, где, якобы, проживали люди пострадавшие как от фейри, так и от бездействия полиции.
Обычно Эльза только радовалась, что работа кипит, но сейчас чувствовала какую-то отупляющую усталость, ей хотелось побыстрее добраться до кровати. Стронгу, кстати, тоже хотелось, и именно до ее, он даже начал рассуждать, что лучший способ восстановить силыэто эндорфин, а лучший способ получения эндорфина. Тут детектив захлопнула дверцу машины, не дослушав.