Подпрыгнула также и старуха; ногти водопадом обрушились ей под ноги, и она зашипела проклятия в адрес Огрида, хогварцевского привратника, чья массивная фигура стремительно приближалась к ним по улице. Черные как жуки глаза блестели над растопыренной во все стороны бородой.
— Огрид! — почти что каркнул Гарри охрипшим от волнения голосом. — Я потерялся — кружаная мука…
Огрид схватил Гарри за шкирку и оттащил от ведьмы, вышибив при этом у нее из рук поднос. Оскорбленные вопли понеслись им вслед и были слышны до тех пор, пока они не покинули на редкость кривую Дрянналлею и не вышли на солнечный свет. Вдалеке Гарри увидел знакомое, ослепительно-белое мраморное здание — банк «Гринготтс». Огрид вывел его прямиком на Диагон-аллею.
— На кого ты похож! — сердито пропыхтел Огрид, отряхивая мальчика от сажи с такой силой, что тот чуть не свалился в бочку с драконьим навозом, выставленную перед аптекой, — Слоняешься по Дрянналлее как я не знаю кто…подозрительное место… хорошо, никто тебя не видал…
— Это я и сам понял, — сказал Гарри, уворачиваясь от огромной ладони Огрида, который все норовил отряхнуть сажу, — я же говорю, я потерялся… а сам ты что там делал?
— Я-то пошел поглядеть средство от плотоядных слизняков, — пробасил Огрид, — взялись мне капусту портить, гады такие! А ты чего, сам по себе гуляешь?
— Я вообще-то живу в гостях у Уэсли, но мы потерялись, — объяснил Гарри, — мне надо их поскорей найти…
Они вместе пошли по улице.
— А я вот всё гадаю, чегой-то ты мне не отписал? — с некоторой обидой поинтересовался Огрид у трусившего рядом Гарри (три шага мальчика равнялись одному ленивому шарку великанских башмаков). Гарри в двух словах рассказал про Добби и Дурслеев.
— Мерзкие муглы! — разозлился Огрид. — Кабы я знал…
— Эй! Гарри! Гарри!
Гарри повернул голову и на белых ступенях «Гринготтса» увидел Гермиону Грэнжер. Она радостно побежала навстречу, а за нею летел шлейф густых каштановых волос.
— Что у тебя с очками? Привет, Огрид — о-о-о,до чего я рада снова вас видеть — ты в «Гринготтс», Гарри?
— Как только найду Уэсли, — ответил Гарри.
— Ну, тогда ждать недолго, — с улыбкой в голосе заметил Огрид.
Гарри с Гермионой оглянулись: по людной улице к ним со всех ног спешили Рон, Фред, Джордж, Перси и мистер Уэсли.
— Гарри, — выдохнул мистер Уэсли, — мы так и думали, что ты проехал всего один очаг… то есть, мы надеялись, — он промокнул блестевшую от пота лысину, — Молли в ужасе… она сейчас подойдет…
— Где ты вышел? — спросил Рон.
— На Дрянналлее, — мрачно ответил Гарри.
— Ух ты ! — заорали близнецы хором.
— Нас туда никогда бы не пустили, — с завистью протянул Рон.
— Ишь чего захотели, — проворчал Огрид.
Поодаль показалась миссис Уэсли, она неслась галопом, в одной руке развевалась сумка, на другой висела не поспевавшая за матерью Джинни.
— О, Гарри… о, мой дорогой — ты же мог оказаться где угодно…
Ловя ртом воздух, она вытащила из сумки большую платяную щетку и принялась отчищать то, что не отчистил Огрид. Мистер Уэсли взял у Гарри очки, легонько тронул их волшебной палочкой, и очки стали как новенькие.
— Ну, мне пора, — сказал Огрид. Благодарная миссис Уэсли так пожимала ему руку, что чуть не оторвала ее («Дрянналлея! Подумать только, а если бы ты не нашел его, Огрид!») — Свидимся в «Хогварце»! — он пошел, и его голова и плечи еще долго виднелись над толпой.
— А знаете, кого я видел в «Борджине и Д’Авиле»? — сказал Гарри Рону с Гермионой, когда они поднимались по ступенькам «Гринготтса». — Малфоя с отцом!
— Люциус что-нибудь покупал? — подозрительно спросил шедший позади мистер Уэсли.
— Нет, он продавал…
— Значит, забеспокоился, — констатировал мистер Уэсли с мрачным удовлетворением.