Как по-твоему, могу я играть роль д'Артаньяна?
Цаплин. А почему нет? Определенно можешь.
Шура (горячо). Ну вот! А они предлагают мне роль вообще без всяких слов! Роль дворянина! Без слов! Мне! Когда я - д'Артаньян! Справедливо? Нет, ты скажи - справедливо?! А?!
КАРТИНА ВТОРАЯ
Обстановка прежняя. Шесть часов вечера того же дня. Шура
одет в мексиканский костюм. За забором появляется Вова.
Он обул ботинки, переодел рубашку. На груди - ряд
фестивальных значков. Шура, оставаясь незамеченным,
быстро садится в кресло-качалку и, надвинув на лицо
сомбреро, притворяется спящим. Хлопает калитка.
Увидев сидящего в столь необычном наряде приятеля, Вова
останавливается в нескольких шагах от качалки и, замерев
на месте, с нескрываемым интересом смотрит на спящего,
Шура шевелится, шляпа падает на землю, и он просыпается.
Большая пауза. Шура поднимает с земли сомбреро и
надевает на голову.
Вова (нарушая молчание). Шурк! Чего это ты так... А? Чего?
Шура молчит.
Ох и здорово же ты разрядился: то, что доктор прописал!
Шура (продолжая оставаться серьезным). Прости, мальчик! Ты к кому пришел?
Вова (опешив). Чего это ты?.. А? Чего ты спрашиваешь? К тебе пришел! Ты же сам сказал, чтоб я попозже зашел. Вот я и зашел. Ботинки надел... Шею тоже... вымыл.
Шура (делает вид, что не понимает). Ты, мальчик, ошибся! Я тебя не знаю. Кого тебе нужно?
Вова (машет рукой). Брось ты!.. Ты меня разыгрываешь, да? Что это - не ты, что ли? (Указывает на Шуру.) Что, я тебя не вижу, да?
Шура (принимая решение). Слушай! Тебе, наверно, нужен мой братишка? Мой двоюродный братишка Шура Тычинкин? Он скоро придет. Он погулять пошел. На речку. А я тоже Шура, только я Цаплин, а не Тычинкин. Мы просто с ним похожи, и нас всегда путают. Вот и ты меня тоже с моим братом спутал. Тебе ведь Тычинкина надо? Верно?
Вова (растерянно). Ага... A ты... это самое... как его... Приехал... да?.. Вот здорово!.. Близнецы, да?
Шура (входя в роль). Почти. Мы с ним родственники сразу по двум линиям. Понимаешь? Мой папа - родной брат его мамы, а моя мама - двоюродная сестра его папы. Вот мы и получились очень похожими... А тебя как зовут?
Вова (с трудом обретая дар речи). Меня? Меня-то Вовкой зовут. А вообще больше Пестик. Моя фамилия Пестиков, вот и прозвали... Ой, я сейчас с ума сойду! Я не могу, как ты на нашего Тычинкина похож! Ну живой, живой! (Садится на землю.)
Шура. Конечно, не мертвый! (Очень довольный удавшимся розыгрышем, поднимается и протягивает руку Вовке.) Давай дружить.
Обмениваются рукопожатием.
Вова. А ты мексиканец или как?
Шура. Просто я жил в Мексике.
Вова. А зачем?
Шура. Как - зачем? С родителями.
Вова. А они у тебя кто?
Шура. Ну как - кто? Люди.
Вова. Кем отец работает?
Шура. Он у меня атташе советского посольства. Вот он кто! А я - с ним. Вот так.
Вова. Антраше, значит?
Шура. Атташе, а не антраше!
Вова. Все равно не по-нашему... А ты зачем так одет?
Шура. А что особенного? По-мексикански, и все!
Вова. У вас там все так ходят?
Шура. Все.
Вова. И ты тоже?
Шура. И я тоже.
Вова. Ты и здесь так ходить будешь?
Шура. А что? Плохо разве?
Вова. Как на Московском фестивале.
Шура. Ну, и что?
Вова. Ты у них на даче гостить будешь?
Шура. Нельзя разве?
Вова. А что? Нельзя спросить? Будешь тут у них жить? Да?
Шура. Буду.
Вова (помолчав). Шляпа-то какая. Шляпища!
Шура. Сомбреро называется.
Вова. Дай померить!
Шура. Попробуй.
Вова (надев шляпу). В такой шляпе сколько хочешь по самой жаре гуляй никогда солнечный удар не хватит!
Шура. Специально так задумана. В Мексике солнце не такое, как здесь.
Вова. А Мексика что, ближе к солнцу разве?
Шура. Не ближе, но климат-то там все-таки не такой, как здесь.
Вова (возвращая шляпу). Держи свою собреру!
Шура (поправляет). Сомбреро, а не собреру! (Надевает шляпу.