Луис Ламур - Мустанг стр 9.

Шрифт
Фон

Незнакомец хотел было нырнуть в укрытие, но я резко приказал:

— И не пытайся! У тебя нет ни единого шанса.

— Кто ты?

— Бродяга. Конь — мой.

— Думал, он убежал. Не заметил тебя.

Я встал и направился к нему, снова прикрикнув:

— Не дергайся… у моей винтовки легкий спуск.

Он повернулся ко мне — коренастый, грудь что бочка, но лица я не разглядел. Вдруг он вскрикнул:

— Черт побери, ты — Нолан Сэкетт!

— Расстегни оружейный пояс.

— Послушай…

Он мне начал надоедать.

— Это ты послушай. Если надеешься дожить до завтрака, лучше расстегни пояс.

Он потянулся к пряжке, продолжая протестовать.

— Я узнал тебя, Сэкетт. Меня зовут Стив Хукер. Мы встречались в Техасе, и нам незачем ссориться.

— Может так, а может нет.

Оружейный пояс упал на землю, я велел Хукеру сделать несколько шагов назад, подошел, поднял пояс и перекинул его через плечо. Потом взял под уздцы жеребца и пошел позади своего пленника в расщелину. Лошади паслись там — шесть прекрасных тягловых и две верховые. Чуть дальше, на полянке, окруженной ивами, горел невидимый со скал костер. Я почувствовал запах кофе и вспомнил, что весь день ничего не ел.

Возле костра я рассмотрел задержанного с поличным. Действительно его лицо мне было знакомо. Одно время он работал возницей в компании грузовых перевозок, его выгнали за то, что сбывал налево фураж. В Форт-Гриффине убил дружественного белым индейца. Наказывать его не стали, но после этого никто не хотел иметь с ним дела.

Я повернул Хукера, связал ему за спиной руки, затем колени и лодыжки и усадил так, чтобы иметь возможность не спускать с него глаз. Потом только расседлал своего коня, подождал, пока тот покатается по траве, тщательно растер его несколькими пучками сухой травы и стреножил поближе к воде, где он мог постись и вволю напиться.

Вынув из седельных сумок кусок бекона, настрогал куски в сковородку и отломил полбуханки захваченного в городе хлеба. Пока мясо жарилось, налил себе кофе и завел с Хукером ничего не значащий разговор об Индейских Территориях.

— Откуда у тебя лошади? — внезапно спросил я.

— Они мои. Перегоняю их на Запад, чтобы продать в Нью-Мексико.

— История хороша для сопляков. Ни один здравомыслящий человек не станет путешествовать в этих краях в одиночку, да еще с лошадьми. — Я с презрением поглядел на него. — Я ехал с юга.

Он промолчал, пытаясь угадать, встретился мне фургон или нет.

— Как ты меня нашел? — спросил через некоторое время Хукер.

— Ты оставил следы, я шел по ним. Еще ты бросил женщину там. где ее смогут найти индейцы.

— Это не женщина. Чертова дьяволица! Ведьма, исчадие ада!

— Она мне показалась молоденькой и хорошенькой. А вот место, где ты оставил ее, явно не для новичков на Западе. — Перевернув мясо вилкой, добавил: — За такое могут и линчевать.

— Меня бы убили. Я слышал, как они собирались это сделать.

— Где ты их встречал?

Он помедлил с ответом:

— Вначале я увидел их в Форт-Уэрте. Они были хорошо одеты, и похоже, у них водились деньжата. Покрутившись вокруг, услышал, как парни расспрашивали о территории к западу от Форт-Гриффина.

— Ну и что?

Он внимательно поглядел на меня.

— Послушай, Сэкетт, ты же не дурак. Почему это парочка разряженных неженок с Востока вдруг заинтересовалась дикими землями? Землями бизонов и индейцев? Некоторые, правда, считают, что это земля скотоводов, но здесь нет ни шикарных отелей, ни салунов, ни других штучек-дрючек, ради которых приезжают люди их сорта. ч

— Так что ты подумал?

— Золото, вот что. Много золота. Думаешь, они ищут землю под ранчо? Ни в коем случае. Охотятся за тем, что близко лежит, что можно увезти и, по-моему, ответ находится в фургоне.

— Что в нем?

— В том-то и загвоздка. Мне не разрешили осмотреть груз, хотя я несколько раз пытался это сделать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора