Повод к убийству - Рекс Стаут страница 16.

Шрифт
Фон

- Что и следовало ожидать, - резюмировал Барр тоном провидца.

- Вы обвиняете одного из нас в убийстве? - осведомился Джером Лэнди.

- Не одного из вас, мистер Лэнди, подозреваю, а всех сразу, потому что "одного" я еще не определил.

- Но это же серьезно! Это очень серьезно!

- Разумеется.

- Если вы ожидаете, что мы будем отвечать на ваши вопросы, нам придется пригласить сюда адвоката, на что мы имеем полное право.

- Нет, не имеете! У вас есть только одно право: встать и уйти. Я не чиновник прокуратуры, я всего лишь частный детектив, которому удалось загнать вас в угол. Из него есть лишь два выхода, но прежде, чем вы сделаете выбор, должен предупредить: я располагаю данными не известными вам. Например, я не ПРЕДПОЛАГАЮ, А ЗНАЮ, ЧТО ВЫ ДАЛИ ПОЛИЦИИ ЛОЖНЫЕ ПОКАЗАНИЯ. Вы утверждали, что потихоньку собрались в столовой, чтобы обсудить затруднения, которые испытывает ваш брат Мортимер...

- Да, да! Именно так! - живо подтвердил Джером.

- Еще одна ложь. На самом деле, мистер Барр рассказал миссис Уиттен, что вы собрались поговорить о ее втором муже. Вы, наследники мистера Лэнди, хотели обсудить, в каком положении окажетесь, если второй супруг миссис Уиттен станет владельцем предприятия. Она была потрясена этим семейным бунтом и даже не напомнила, что является единственной владелицей "Амброзии". Миссис Уиттен с упреком заявила, что вы напрасно думаете, будто она забыла о ваших правах. Во время беседы мистер Барр дважды предлагал пригласить мистера Флойда Уиттена и договориться с ним. В конце концов все вы одобрили это предложение - все, включая и того, кто знал, что оно бессмысленно, поскольку мистер Уиттен был уже мертв. Отсюда я делаю вывод: ваши показания и полиции - ложь от начала и до конца.

- Ко мне это не имеет никакого отношения, - заявил Барр. - Я только сказал, что речь идет о семейных делах, и полицию это не касается.

- Вот видите?! - воскликнул Вулф, обращаясь ко всем сразу. - Благодарю вас, мистер Барр. Суд, может быть, не сочтет ваше заявление заслуживающим внимания, но для меня оно очень важно. Так вот, - он взглянул на Еву, начнем с вас, миссис Барр. Я не намерен беседовать с вами с глазу на глаз, так как времени у вас было достаточно, чтобы договориться со своими родными заранее... Скажите, за те часы, в понедельник вечером, когда вы впятером находились в столовой, кто-нибудь выходил из комнаты?

ГЛАВА 7

И все же миссис Уиттен, воспользовалась, как сказали бы юристы, правом протеста, сумев, хотя и ненадолго, помешать Вулфу. Что ж, у нее были на то основания, но мне показалось, что она только зря расходует силы. Если уж ей так хотелось уберечь от беды своих детей - хотя, очень вероятно, что один из них разделался с ее мужем и пытался укокошить ее саму - то лучше бы она помалкивала.

Молчать она не могла и потребовала, чтобы Вулф объяснил, почему, по его мнению, члены ее семьи дали полиции ложные показания.

Если Вулф, утверждала она, и узнал какие-либо подробности о событиях, разыгравшихся о понедельник вечером, так только от Пампы. А что еще можно ожидать от человека, обвиненного в убийстве?

Нашел лазейку и Джером. Допустим, они солгали, рассказывая о цели тайной своей встречи в столовой. Но разве сама встреча является доказательством того, что один из них убил Флойда Уиттена? В самом деле, не могла же целая группа лиц, только что обнаружив наверху мертвого Уиттена, тайком обсуждать, как уберечь от него "Амброзию".

Надо быть круглым идиотом, чтобы, сознавая свою невиновность, осложнить простую ситуацию - простую, поскольку, по их мнению, убийцей был Пампа, и это знали не только они сами, но и полиция.

Вулф терпеливо дал им всем высказаться.

Затем начались вопросы и ответы, продолжавшиеся около двух часов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора