Убить полюбовно - Брэдбэри Рэй страница 3.

Шрифт
Фон

- О боже, боже, - ужаснулась Мисси.

В тот же миг из погреба донесся отчаянный вопль, а затем оглушительный грохот.

Мисси засеменила на помощь, но через мгновение вернулась, сдавив рукой горло.

- Бетси, крепитесь, - простонала она. - Надо спуститься и посмотреть. Кажется, мистер Гаури упал с лестницы.

На следующее утро Джошуа Эндерби, шаркая, переступил через порог; он прижимал к груди обтянутый бархатом футляр размером примерно метр на полтора, с закрепленными в гнездах пистолетами.

- Вот и я! - прокричал он.

Ему навстречу, позвякивая браслетом, вышла Мисси: в одной руке она держала ром с содовой, а другой опиралась на тросточку.

- Это еще что? - недовольно спросила она.

- Сначала ответь, как здоровье старика Гаури?

- Порвал связки. Жаль, что не голосовые.

- Надо же, как некстати подломилась эта верхняя ступенька. - Он повесил футляр на свободный крючок. - К счастью, слазать в погреб вызвался Гаури, а не я.

- Скорее к несчастью. - Мисси залпом осушила бокал. - Теперь объясни, что это значит.

- Я ведь коллекционирую старинное оружие. - Он указал на пистолеты в кожаных гнездах.

- Ну и что?..

- Оно требует ухода. Пиф-паф! - ухмыльнулся он. - Коллекционер застрелил жену во время чистки дуэльного пистолета. "Я не знал, что он заряжен", - повторяет безутешный вдовец.

- Один-ноль в твою пользу, - сказала Мисси.

Через час он принялся чистить коллекционный револьвер и едва не вышиб себе мозги.

Жена прибежала, стуча тросточкой, и застыла в дверях.

- Подумать только. Ничто тебя не берет.

- Заряжен, мать честная! - Трясущейся рукой он поднял револьвер. - Он же не был заряжен! Неужели...

- Неужели что?

Он выхватил три других экспоната.

- Все до единого заряжены! Это ты!

- Конечно я, - не стала отпираться Мисси. - Пока ты обедал. Наверно, чаю хочешь. Пошли.

В стене зияло пулевое отверстие.

- Какой, к дьяволу, чай? - взвился он. - Неси джин.

Настал _ее_ черед делать покупки.

- В доме завелись муравьи. - Что-то со стуком перекатывалось у нее в сумке. По всем комнатам без промедления были расставлены ловушки для муравьев; на подоконники, чехлы с клюшками для гольфа и оружейные футляры лег слой белого порошка. Из пакетов были извлечены различные сорта крысиного яда, приманки для мышей и средства от домашних насекомых. - Теперь ползучим тварям спасенья нет, - заявила она, щедрой рукой рассыпая отраву на полках со съестными припасами.

- Роешь мне яму, - заметил Джошуа, - и сама же в нее попадешь.

- Не дождешься. И вообще, жертве должно быть все равно, как отдать концы.

- Но такой садизм - это уж слишком. Мне вовсе не светит лежать в гробу с перекошенной физиономией.

- Пустое. Чтобы тебя навеки перекосило, милый мой, достаточно подмешать тебе в какао одну-единственную щепотку стрихнина!

- Имей в виду, - выпалил он в ответ, - у меня есть рецепт гремучей смеси, от которой тебя и вовсе разнесет в клочья!

Она присмирела.

- Помилуй, Джош, не стану же я подсыпать тебе стрихнин!

Он поклонился:

- Тогда и я не стану подсыпать тебе гремучую смесь.

- Договорились, - сказала она.

Смертельные игры не прекращались. Он купил самые большие крысоловки, чтобы расставить в закутках коридора.

- Привыкла расхаживать босиком - вот и получай: увечье невелико, а заражение крови обеспечено!

Тогда она усеяла все диваны булавками для чехлов. Стоило ему провести рукой по обивке, как из пальцев начинала сочиться кровь.

- О черт! - Он зализывал ранки. - Это что, отравленные стрелы из джунглей Амазонки?

- Нет, что ты: самые обычные ржавые иглы от противостолбнячных инъекций.

- Ну и ну, - только и сказал он.

Несмотря на быстро подступающую немощь, Джошуа Эндерби оставался заядлым автомобилистом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке