Только он собрался что-то возразить, как его внимание привлек Мордашкин, который усердно пытался взобраться ему на ногу.
– В чем дело, Мордашкин? Снова Кики схватил тебя за хвост?
Лисенок что-то ему долго рассказывал, а потом свернулся клубком наверху рюкзака, закрепленного на спине Филиппа.
– А где остальные? – спросил мальчик. – Вот они наконец! Ну, вы готовы?
Ребята пустились в путь по извилистой, крутой дорожке, по которой только-только могла бы проехать одна машина. Вскоре из леса вынырнула Тэсси и присоединилась к ребятам. На ней по-прежнему было ее новое синее платье, только уже порванное и грязное. Тапочки были на этот раз закреплены у нее на поясе. Ребят очень забавляло, что, постоянно таская тапочки с собой, она никогда их не надевала.
– Наверное, у нее ноги твердые, как железо, – сказал Джек. – Поэтому она свободно может ходить по самым острым камням.
Тэсси пошла рядом с Филиппом и Мордашкиным. Кики встретил девочку дружеским приветствием, после чего полетел в воронью колонию пугать ее обитателей своим карканьем. Это его представление неизменно повергало ворон в изумление. Они в молчании слушали попугая, пока он не переходил на человеческий язык. После этого вороны в раздражении разлетались.
Ребята упорно взбирались вверх по дороге. Было очень жарко, и они отдувались и пыхтели.
– С какой, собственно, стати мы карабкаемся напрямую к замку в такую жару? – со вздохом вопросил Филипп.
Тэсси остановилась.
– Вы хотите к замку? Тогда нужно идти другим путем. Так нам не пройти, наверху дорога разбита. Это место можно обойти только низом.
– Ну посмотрим вначале просто, как выглядит этот оползень, – предложил Филипп. – А дальше не полезем, раз уж дали слово. Однако поглядеть, как все это там выглядит, очень хотелось бы.
– А я предпочел бы идти к замку напрямую, – заявил Джек.
– Нет, нет! – воскликнула Тэсси, глядя на Всех большими, испуганными глазами. Ребята удивленно уставились на нее.
– А почему? – поинтересовался Джек. – замке же никого нет!
– Нет, в замке кто-то есть, – возразила Тэсси. – Оттуда доносятся голоса, и плач, и звуки шагов. Не надо туда ходить.
– Ах, да брось ты пересказывать эти деревенские сплетни! – презрительно бросил Филипп. Интересно, кто там может быть? Никто никогда не видел, чтобы туда кто-то шел или оттуда возвращался. Наверняка там обитают только совы да летучие мыши или еще какое-нибудь зверье.
– А что, собственно, за историю рассказывают об этом замке? Тэсси, ты знаешь ее? – спросила Дина.
– Рассказывают, что там жил когда-то злой старик, который заманивал людей в замок, а потом о них никто уже никогда ничего не слышал.
Тэсси говорила шепотом, как будто боялась, что этот злой человек может скрываться поблизости.
– Слышали только крики, стоны да звон мечей. А еще рассказывают, будто тот старик запирал людей в потайные комнаты и морил голодом до смерти.
Филипп расхохотался.
– Очаровательный старичок! Не верю ни единому слову. Такие истории всегда рассказывают о старинных замках. Наверняка тот тип, что купил замок и стал его восстанавливать, был совершенно чокнутым стариканом. Усевшись там в замке, он стал воображать себя этаким благородным рыцарем из древних времен. Это же надо было обосноваться в таком Богом забытом месте! У него наверняка не все дома!
– Говорят, что у него было много коней и ой каждый день выезжал на эту дорогу, – продолжала рассказывать Тэсси. – Вы заметили, что в самых крутых местах она вымощена булыжником? Это нарочно сделали, чтобы лошади не скользили.
– Это верно, – согласился Джек. – Я только что видел мощеный участок дороги.
Ребята погрузились в раздумье.