Картер Браун - Труп не может больше ждать стр 10.

Шрифт
Фон

 – И не рассчитывайте, что я выручу вас из тюрьмы. Я и глазом не моргну, что бы с вами обоими ни произошло.

– Пошли, Рафаэль, – сказала я, гордо поднимая голову, – Все это только доказывает старинную пословицу: друг в беде настоящий гад!

Затем я вышла из кабинета с высоко поднятой головой, чувствуя себя так, как должна была чувствовать себя французская королева, когда ее вели на гильотину. Вы знаете, о ком я говорю.., о той самой, которая сказала: "Они не могут спокойно есть кусок своего хлеба!" Но крестьяне не захотели ее слушать, потому что они слишком были заняты свободой, равенством, братством и материнскими чувствами.

Мы вновь спустились в гараж и забрались в машину.

– Как ты думаешь, Мевис, когда в доме Вторма ложатся спать? – спросил Рафаэль, заводя мотор – Сейчас уже половина седьмого.

– Ну, не думаю, что они ложатся так рано, – сказала я. – Я голодна. Почему бы нам сначала не поесть, а потом уж заняться делами?

Рафаэль выехал из гаража и поехал со скоростью не более двадцати миль в час.

– Я беспокоюсь об Артуро, – сказал он. – Я не видел его с самого утра, а без меня заговорщики могут постараться не упустить шанс, – Он задумчиво пожал плечами. – Хотя, с другой стороны, когда Артуро узнает, что вчера ночью я убил не заговорщика, а финансиста Вторма… Может, будет лучше, если его убьют, а я тем временем вступлю в легион?

– Может, будет лучше, если ты остановишься где-нибудь поблизости, и мы съедим по бифштексу? – предложила я.

– Почему бы нам не поехать к тебе домой, чикита? Там мы можем подождать, пока наступит нужное время, чтобы избавиться от трупа, – с надеждой в голосе сказал он.

– У меня и так хватает неприятностей, – сказала я. – Так что пойдем сначала поедим.

Мы нашли небольшой ресторанчик, заказали по бифштексу и выпили несколько бокалов мартини. Когда мы покончили с едой, было начало девятого. В восемь тридцать мы медленно проехали мимо дома Вторма. Мы почти ничего не увидели: участок окружала высокая кирпичная стена с железными воротами, открытыми настежь. Сквозь эти ворота виднелась дорога, в конце которой стоял дом. Свет горел в немногих окнах.

– Похоже, – сказал Рафаэль, – ложатся они не рано. Ты думаешь, нам лучше сейчас куда-нибудь уехать, а потом появиться здесь, когда они уже будут спать?

– Гм… – сказала я, – Может быть, это и не такая уж плохая мысль.

– А куда мы сейчас отправимся? В Сан-Франциско? – поинтересовался он.

– Я, кажется, кое-что придумала, – сказала я. – Остановись у первого же телефона-автомата.

– Ты хочешь позвонить им и сказать, чтобы они ложились спать? – проворчал Рафаэль.

– Не глупи, – сказала я. – Я собираюсь позвонить и сказать им, что с мистером Втормом произошел несчастный случай, и это самая настоящая правда! Я скажу им, чтобы они сейчас же мчались в Бель-Эр, и, пока их не будет, мы спокойно сможем внести труп в дом.

– Моя жизнь теперь не стоит рваного ботинка матадора, – прошептал Рафаэль, – Что мне терять?

Мы остановились у телефонной будки минут через десять, и пока я звонила, Рафаэль оставался в машине. Я вошла в будку, нашла по телефонному справочнику номер телефона Вторма и набрала его. Минут через пять, очень долгих для меня, ответил сухой женский голос.

– Миссис Вторм? – с надеждой спросила я.

– Слушаю, – ответила она. – Мне не знаком ваш голос.

– Вы меня не знаете, миссис Вторм, – честно призналась я. – Я друг вашего мужа.

– О! – По какой-то причине тон у нее был очень холодный.

– Он попросил меня позвонить вам, – быстро сказала я, – У него большие неприятности, с ним случилось несчастье.

– Несчастье с Джонатаном? – Она заговорила быстрее. – Что-нибудь серьезное?

– Он не может говорить, – сказала я.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке