Луис Ламур - Пустая земля стр 12.

Шрифт
Фон

— Может, и нужна, — ответил Коэн, — но лучше не ходить туда безоружным и не готовым к драке.

Фелтон заколебался, и Зеллер добавил свои рассуждения:

— Это толжно потождать до утра.

Выстрелов больше не было. Кто-то громко разговаривал на улице, и вскоре они услышали шаги на тропе. Коэн вынес винтовки и ружье Зеллера.

Они видели, что по тропе поднимаются несколько человек. Один из них был Большой Томпсон.

— Все, — сказал Фелтон. — Стойте там, где стоите.

— А вы негостеприимный хозяин, мистер Фелтон. — В голосе Томпсона слышалась издевка. — Мы пришли сделать вам деловое предложение. Мы с партнером подумали, что вы сможете продать нам часть вашего участка.

— Не валяй дурака, — резко ответил Фелтон.

— Да, наверное, продадите, — проговорил Томпсон, — времена-то меняются. А вам нужен шериф и все такое…

— У нас есть шериф.

Томпсон рассмеялся.

— Был. Он сделал ошибку. Попробовал тягаться со мной в стрельбе из шестизарядников.

— Ты убил его?

— Ну а что мне было делать, — невинным тоном сказал Томпсон. — Он мешал развлекаться свободным гражданам, а когда ему сказали убраться, потянулся к пушке… Подумайте о предложении, джентльмены. Я даю сотню долларов за четвертую долю.

— Ты рехнулся! Участок стоит миллион.

— Может, да, а может, нет. Сколько он будет стоить для покойника?

В ночной тишине раздался громкий звук взводимого курка.

— Ладно, Томпсон. Ты сделал свое предложение. А теперь спускайся в город, пока мы не вырыли вторую могилу рядом с могилой шерифа.

Томпсон снова рассмеялся, затем медленно повернулся и вместе с остальными зашагал вниз по склону.

Несколько минут все молчали, затем Зеллер сказал:

— Нушно что-то телать.

На рассвете на холм поднялись Бакуолтер, Гейдж, Уэйн Симмонс и Ньютон Клайд. Симмонс ведал грузовыми и пассажирскими перевозками, а Ньютон Клайд работал на компанию «Уэллс Фарго».

— Пригласите Кобэрна, — сказал Клайд голосом, не терпящим возражений. — Он знает этих ребят, а они знают его.

— Нет, — решительно сказал Фелтон. — Я против.

— А ты как, Бакуолтер? Кого ты предложишь?

— Ну, если нельзя Кобэрна, можно попробовать Калвина Белла. Я слышал, он недалеко отсюда, в Дюранго. Ему приходилось быть шерифом в двух ковбойских городишках.

На тропе показался всадник — мужчина крепкого сложения, небритый и грязный. С ним были двое — худые как жерди, хмурые парни со злыми глазами.

Мужчина остановил коня рядом с кучей отвала шахты «Находка».

— Слыхал, вам, ребята, нужен шериф. Мы с мальчиками беремся за это дело, мы утихомирим ваш город. Зовут меня Хик Саттон, а это мои мальчики, Сэм и Джо.

— Нет, — сказал Фелтон.

— Погоди, Дик. — Коэн посмотрел на Саттона. — Почему вы уверены, что сможете управиться с этим городом?

— В свое время мы управлялись с несколькими. Я хочу двести в месяц и по сотне ребятам.

— Довольно много, — возразил Гейдж.

— У вас неприятности. Мы можем с ними сладить. А сколько будет дешево?

— Когда-нибудь слышали о Большом Томпсоне?

Саттон усмехнулся.

— Здоровый парень, да? Я с ним справлюсь.

— Хорошо, — сказал Ньютон Клайд. — Выгоните Томпсона с Пегготи Горменом из города, и работа ваша.

— Согласны? — Саттон посмотрел на остальных. — Никто не против?

Гейдж кивнул, за ним Бакуолтер. Фелтон неохотно согласился.

Саттон развернул коня.

— Вам придется выдать мне шерифский значок. Мне нужны полномочия.

Коэн передал ему значок Мак-Гиннесса, который Гейдж принес на шахту. Все трое, весело смеясь, уехали.

Фелтон, Коэн и Зеллер вернулись к работе на шахте, остальные — к своим делам. Но каждый из них прислушивался, ожидая перестрелки.

— У нас кончилось мясо, — сказал Коэн. — Одному из нас нужно съездить на охоту.

— К западу отсюда есть ранчо, — сказал Фелтон. — Там можно купить говядины.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора