Louis Becke - The Strange Adventure Of James Shervinton стр 2.

Шрифт
Фон

The poor fellow had been fearfully beaten. The whole of his back, arms, and thighs were in a dreadful state, and the rain had caused the wounds to bleed afresh. But the worst injury was a deep cut on the face, extending from the lower left eyelid to the lobe of the ear, and exposing the bone. My surgery was none of the best, but I succeeded at last in sewing up the wound satisfactorily, the patient bearing the pain without flinching, and pressing my hand in gratitude when I told him I could do no more. As for his other injuries, the girl assured me that she herself would apply proper native remedies in the morning; and, knowing how very clever these natives are in such matters, I attempted nothing further beyond giving the man a glass or two of grog and a tin of sardines and some bread to eat.

Niâbon, I said to the girl, whose face was stern and set, thou, too, must eat and then lie on my conch and sleep. I will sit here and read my book and watch the sick man, for the fever is in my bones to-night and I cannot sleep. So eat and rest.

She shook her head. Nay, I feel no hunger, Simi,1 and I would sit here with thee if it offend not. And then when the cold seizeth thee at the time when the dawn pushes away the night I can boil thee thy coffee.

I was somewhat surprised that she knew that at dawn I usually had an attack of ague, for she lived ten miles away, and seldom even met any of the natives of the village where I was stationed, though she was well known to them by reputation. However, I was too ill and wearied at the time to think anything more of the matter, so after thanking her for her offer to sit up and attend the unfortunate Tematau I lay down on a cane lounge in the room and watched her making a cigarette.

Shall I fill thy pipe, Simi? she asked me as she approached me in a manner so self-reliant and unconcerned, and yet so dignified, that physically and mentally exhausted as I was I could not but feel astonished. For to me she was nothing moreas far as her appearance wentthan an ordinary native woman, although I had quite often heard her name spoken in whispers as one who had dealings with the spirits and who had supernatural protection, and all that sort of stuff.

No, thank you, Niabon, I replied, unintentionally speaking in English, I must not smoke again tonight.

She smiled and seated herself on a mat beside my couch, then rising suddenly she placed her hand on mine, and said as she looked into my eyes

Why do you speak Englis* to me, Simi? Who has been tell you I understan Englis?

No one, Niâbon. I did not know you could speak English or even understand it. Who taught you?

I shall tell thee at some other time, she replied in the Tarawa dialect, and then pointing to the figure of her companion she said she was sure a smoke would do him good. I gave her a new clay pipe, which she filled, lit, and placed in Temataus mouth. He drew at it with such a deep sigh of satisfaction that the womans stern features relaxed into a smile.

My blessing on thee, Simi, said the man, as he blew a stream of smoke through his nostrils; in but a few days I shall be strong, and then there shall be but one white man alive on Tarawathyself.

Niâbon angrily bade him be silent and make no threats; it would be time enough, she said, to talk of revenge when he was able to put a gun to his shoulder or a hand to his knife.

How came this thing about? I asked her presently.

The German sent Tematau away in his boat to one of the little islands at the far end of the lagoon to gather coco-nuts, and bade him hasten back quickly. Tematau and those with him filled the boat with husked coco-nuts, and were sailing homewards in the night when she struck on a reef and tore a great hole in her side. Then the surf broke her in pieces, and Tematau and the other men had to swim long hours to reach the shore. And as thou knowest, the north end of the lagoon hath many sharks, and it is bad to swim there at night even for a little time.

Bad indeed, Niâbon, I said, with a shudder; tis a wonder that any one of them reached the shore.

She smiled mysteriously. They were safe, for each one had around his neck a cord of black cinnet interwoven with the hair of a sea-ghost. So they came to no harm.

She spoke with such calm assurance that I carefully abstained from even a smile. Then she went on

When they reached the white mans house and told him that the boat was lost he became mad with rage, and seizing a hatchet he hurled it at Tematau and cut his face open. Then as he fell to the ground the German seized a whip of twisted shark-skin and beat him until he could beat no longer.

Then she went on to tell me that the unfortunate man was carried to the house where she lived, and she, knowing that I should be well able and willing to protect him, decided to bring him to me. The only difficulty that presented itself to her was that the people of the village in which I lived, though not exactly at enmity with the natives of the north end of the island, were distinctly averse to holding any more communication with them than was absolutely necessary, and a refugee such as Tematau would either be turned back or kept as a slave. For, for nearly fifty-five years internecine feuds had been kept alive among the various clans on the island, and had caused terrible slaughter on many occasions. Whole villages had been given to the flames, and every soul, even children in arms, massacred by the conquering party. The advent of white men as traders had, however, been of great advantage to the island generally in one respectthe savage, intractable inhabitants began to recognise the fact that so long as they warred among themselves the white man would be averse to remaining among them, and consequently for the four years previous to my arrival on Tarawa there had been no tribal battle, though isolated murders were by no means uncommon. But owing to the white mens influence an amicable arrangement was always arrived at by the contending parties, i.e., the relatives of the murdered man and the aggressors.

It was for this reason that Niâbon had brought the injured man to my village by a very circuitous route, so as to avoid meeting any of the people. Once he and she were inside my house to claim my protection there would be no further difficulty. She had succeeded in getting her companion into my boat-shed unobserved, and when the storm burst was patiently awaiting darkness so that she might bring the man to me.

That was her story, and now I will relate something of the woman herself and of the white man of whom she had spoken, the German trader Krause.

CHAPTER II

When I first landed on Tarawa, this man, whose name was Krause, according to the usual custom among us traders, called to see me. He was a big, broad-shouldered, good-looking fellow, and certainly was very civil and obliging to me in many ways, although I was an opposition trader; and a new man is never welcome from a business point of view, no matter how much he may be liked for social reasons, especially in the God-forsaken Equatorial Pacific, where whilst your fellow-trader is ready to share his last bottle of grog and his last tin of beef with you, he is anxious to cut your throat from a business point of view. Krause, however, did not seem toand I honestly believe did not actuallyentertain any ill-feeling towards me as a rival trader, although I was landed on the island with such a stock of new trade goods that he must at once have recognised the fact that my advent would do him serious injury, inasmuch as his employers (the big German trading firm in Hamburg) had not sent him any fresh stock for six months. Like most Germans of any education whom one meets in the South Seas, or anywhere else, he was a good native linguist, though, like all his countrymen, he did not understand natives like Englishmen or Americans understand wild races. He had no regard nor sympathy for them, and looked upon even the highly intelligent Polynesian peoples with whom he had had much dealing as mere niggersto study whose feelings, sentiments, opinions or religious belief, was beneath the consideration of an European. But although he thus despised the natives generally from one end of the Pacific to the other, he had enough sense to keep his opinions reasonably well to himself, only expressing his contempt for them to his fellow traders, or to any other white men with whom he came in contact.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги