Louis Becke - A Memory Of The Southern Seas стр 4.

Шрифт
Фон

And then, too, you can look over the side of the canoe, or from an exposed boulder of coral, and see the fish take your baitunless a breeze is rippling the surface of the water.

I usually chose the early morning, before the trade wind roused itself, as then, if in a canoe, one need not anchor, but drift about from one side of the lagoon to the other; then about ten oclock, when the breeze came, I would paddle over to the lee of the weather side of the island (the land in places not being much wider than the Palisadoes of Port Royal in Jamaica) and fish in unruffled water in some deep pool among a number of sand banks, or rather round-topped hillocks, which even at high water were some feet above the surface.

When bent on sand-mulletafulu the natives call themI was in the habit of going alone, although the moment I appeared in the village carrying my rod, lines, and gun, I was always besought to take one or two men with me. One of the most ardent fishermen on the island was one Kinoa gentleman who weighed eighteen stone; and, as my canoe was only intended for two light-weights like myself, I always tried to avoid meeting him, for not only was he most persistent in his desire to see how I managed to get so many mullet, but was most anxious to learn to speak English.

On one occasion I fatuously took the monster out in my whaleboat to fish for takuo (a variety of tuna) one calm starlight night when the ocean was like a sheet of glass. We pulled out over the reef, and when a mile from the shore lowered our heavy lines and began fishing. For nearly a quarter of an hour neither of us spoke, then he suddenly asked me in his fat, wheezy tones, if I would mind telling him something.

What is it?

Will you tell me, friend, what are the English words that should be spoken by one of us of Nanomea to a ship captain, giving him greeting, and asking him if he hath had a prosperous voyage with fair weather? My heart is sick with envy that Pita and Loli speak English, and I cannot.

Forgetting my past experiences of my man, I was fool enough to tell him.

You say this: Good morning, Captain; have you had a good voyage and fair weather?

He greedily repeated each word after me, very slowly and carefully; then he asked me to tell him again. I did so. Then he sighed with pleasure.

Kind friend, just a few times more, he said.

I told him the sentence over and over again for at least a score of times; and his smooth, fat face beamed when at last he was able to say the words alone. Then he began whispering it. Five minutes passed, and he tackled me again.

Is this right?Goodmornin, kipenhaadyouhavegootfoyageandfair wesser?

That is right, I said impatiently, but ask me no more to-night. Dost not know that it is unlucky to talk when fishing for takuo and tautau?

Dear friend, that we believed only in the heathen days. Now we are Christians.

He paused a moment, then raised his face to the stars and softly murmured, Goodmornin kâpenhaadyouyouhavegootfoyageand wesserand fairwesser? Then he looked at me interrogatively. I took no notice.

He toyed with his line and bent an earnest gaze down in the placid depths of the water as if he saw the words down there, then taking a turn of his line round a thwart, he put his two elbows on his enormous naked knees, and resting his broad, terraced chin on the palms of his hands, he said slowly and mournfully, as if he were communing with some one in the spirit-world

Goodmorninkâpen. Haadyouhaave &c., &c.

Then I sharply spoke a few words of Englishsimple in themselves, but well understood by nearly every native of the South Seas. He looked surprised, and also reproachful, but went on in a whisper so faint that I could scarcely hear it; sometimes quickly and excitedly, sometimes doubtingly and with quivering lips, now raising his eyes to heaven, and with drooping lower jaw gurgling the words in his thick throat; then sighing and muttering them with closed eyes and a rapt expression of countenance, till with a sudden snort of satisfaction, he ceasedat least I thought he had. He took up a young coconut, drank it, and began again as fresh as ever.

Stop! I said angrily. Art thou a grown man or a child? Here is some tobacco, fill thy pipe, and cease muttering like a tama valea (idiot boy).

He shook his head. Nay, if I smoke, I may forget. I am very happy to-night, kind friend. Good-mor

May Erikobai (a cannibal god of his youth) polish his teeth on thy bones! I cried at last in despair. That shocking heathen curse silenced him, but for the next two hours, whenever I looked at the creature, I saw his lips moving and a silly, fatuous expression on his by no means unintelligent face. I never took him out with me again, although he sent me fowls and other things as bribes to teach him more English.

These sand-mullet are very dainty-feeding fish. They are particularly fond of the soft tail part of the hermit crabs which abound all over the island, especially after rain has fallen. Some of the shells (T. niloticus) in which they live are so thick and strong, however, that it requires two heavy stones to crush them sufficiently to take out the crab, the upper part of whose body is useless for bait. For a stick of tobacco, the native children would fill me a quart measure, and perhaps add some few shrimps as well, or half a dozen large sea urchinsa very acceptable bait for mullet. My rod was a slender bamboocost a quarter of a dollar, and was unbreakableand my lines of white American cotton, strong, durable, and especially suitable for fishing on a bottom of pure white sand. My gun was carried on the outrigger platform, within easy reach, for numbers of golden plover frequented the sand banks, feeding on the serried battalions of tiny soldier crabs, and in rainy weather they were very easy to shoot. The rest of my gear consisted of twenty or thirty cartridges, a box of assorted hooks, a heavy 27-cord line with a 5-in. hook (in case I saw any big rock cod about), a few bottles of lager, some ship biscuits or cold yam, and a tin of beef or sardines, and some salt. This was a days supply of food, and if I wanted more, there were plenty of young coconuts to be had by climbing for them, and I could cook my own fish, native fashion; lastly there was myself, in very easy attireprint shirt, dungaree pants, panama hat, and no boots, in place of which I used the native takka, or sandals of coconut fibre, which are better than boots when walking on coral. Sometimes I would remain away till the following morning, sleeping on the weather side of the island under a shelter of leaves to keep off the dew, and on such occasions two or three of the young men from the village would invariably come and keep me companyand help eat the fish and birds. However, they were very well conducted, and we always spent a pleasant night, rose at daybreak, bathed in the surf, or in the lagoon, and after an early breakfast returned to the village, or had some more fishing. It was a delightful life.

My canoe was so light that it could easily be carried by one person from the open shed where it was kept, and in a few minutes after leaving my house I would be afloat, paddling slowly over the smooth water, and looking over the side for the mullet. In the Nanomea, Nui, and Nukufetau Lagoons the largest but scarcest variety are of a purple-grey, with fins (dorsal and abdominal) and mouth and gill-plates tipped with yellow; others again are purple-grey with dull roddish markings. This kind, with those of an all bright yellow colour throughout, are the most valued, though, as I have said, the whole family are prized for their delicacy of flavour.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора