После пяти лет поисков "правильного" имени Зи Онгола, наконец, назвал свое поселение Холдом Тиллек - в память о человеке, который провел флотилию прогулочных яхт вдоль всего побережья Южного континента и, несмотря на шторм и иные трудности, доставил ее в гавань Форта. Поскольку Тиллек-холд был основан на побережье, изобилующем рыбой, название было более чем подходящим...
- Как я догадалась? - переспросила Зорка у Торен. - Это не догадка. Ты выглядишь весьма довольной собой: выражение лица ни с чем не спутаешь. А если ты еще и прислушаешься, то, несомненно, услышишь, что об этом говорят все драконы. Я знаю, что Фарант'а сейчас увлечена расспросами.
Торен на минуту прислушалась; ее глаза слегка закатились, потом она откинулась назад со вздохом облегчения.
- В способности слышать всех драконов есть явное неудобство, в особенности, если приходится быть осторожной...
Тут ее глаза тревожно расширились; она огляделась вокруг.
- Шона здесь нет, - со смешком известила ее Зорка. - Сегодня на рассвете он взял два крыла и отправился на юг охотиться. - Она вздохнула. Я действительно с нетерпением жду введения десятины, о которой они говорят... - и, меняя тему: - К тому времени, как они вернутся, драконы найдут другую тему для разговоров - или же заснут. Сегодня такой прекрасный солнечный день...
- Зорка... - Торен подалась вперед, в ее больших темных глазах плескались тревога и искренняя озабоченность, - может быть, ты сумеешь убедить Шона в том, что нам нужен второй постоянный Вейр? Дело не только в том, что это даст нам возможность расселиться более широко. Дело в том...
Но тут она умолкла, так и не договорив.
Зорка коротко рассмеялась и закончила фразу за нее:
- Дело в том, что кто-то еще должен научиться управлять Вейром.
Увидев изумление на лице Торен, она успокаивающе похлопала ее по руке:
- Я знаю своего мужа, милая. Его недостатки...
- Но в этом-то и дело, Зорка! У него их нет! Он всегда прав, - Торен говорила без тени злобы или раздражения, но в ее голосе звучали нотки отчаянья. - Он - самый лучший Предводитель - И для них, - закончила за него Маири, подталкивая мужа к выходу и уводя его в Холд.
Вейра, о каком мы только можем мечтать, но...
- Но есть и другие весьма способные всадники, из которых также могли бы выйти хорошие Предводители Вейров.
- Да, но и это не все, - Торен придвинулась еще ближе. - Я слышала, что жители острова Йерне также собираются перебраться на север. Они хотят поселиться на восточном берегу. Я хочу сказать, мы столько раз хвалились тем, что расстояния для драконов ничего не значат, - Торен весело усмехнулась, - что они уверены: мы сможем защитить их на восточном берегу так же, как защищаем жителей западного побережья.
Зорка искренне рассмеялась:
- Подорвались на собственных петардах, как говаривал мой отец.
Торен моргнула и непонимающе уставилась на нее:
- Что это означает?
Это нечестно, подумала Зорка, у нее такие длинные ресницы, красивое лицо, элегантная (Шон сказал - "сексуальная") фигура, и характер, и ум... Даже короткие волосы, подстриженные так, чтобы не приходилось долго запихивать их под облегающий голову шлем всадника, ложились прекрасными кудрями, обрамлявшими правильное лицо с высокими скулами.
- Это значит, что человек попал в расставленную им самим ловушку, а в нашем случае - что всадники попали в ловушку своей же похвальбы.
- О! - хихикнула девушка. - Что ж, так оно и есть; но дело еще и в том, что, если мы не озаботимся проблемой второго Вейра, эти островитяне займут лучшую систему пещер, а нам достанется только та, что похуже.
В ее голосе явственно прозвучало возмущение.
- Ты истинная всадница, девочка моя, - ответила Зорка. - Нам нужно только самое лучшее...
- Я вовсе не это имела в виду, Зорка, и ты это знаешь. Но старый кратер - просто великолепное место для нового Вейра, - возразила Торен, подавшись вперед; за разговором она позабыла об остывающем супе.