Она улыбнулась, и он вынужден был заметить, что улыбка делала ее очаровательной.
– Вы либо уж очень несчастливы, либо очень счастливы.
– Хотите верьте, хотите нет – ни то, ни другое. Меня просто не интересует погода-. Вы не рассердились? – и он улыбнулся ей. Она несколько растерялась.
– Вы очень оригинальны и очень лаконичны в своих высказываниях.
Он снова заказал бакарди и сказал:
– У меня есть хорошая мысль. Ее брови поднялись.
– Вы сидите очень далеко от меня – между нами четыре пустых табурета. Если я начну подвигаться к вам, вы можете принять меня за нахала. Поэтому я предлагаю вам придвинуться ко мне.
– Вы действительно оригинал.
– Мне говорили, что моя мать тоже так считала.
– А ваш отец?
– Мне ничего не говорили о нем, но, боюсь, что он не был в восторге от меня.
Она встала со своего табурета и пересела на другой, рядом с ним. В эту минуту он тщательно осмотрел ее ноги и нашел их очень красивыми.
– Вот я и здесь. Но, если вы считаете, что пересев ко мне стали бы нахалом, то, может быть, вы полагаете, что мое передвижение можно квалифицировать как навязчивость?
– Женщина, обладающая вашей внешностью, может не бояться, что ее сочтут навязчивой. Вы когда-нибудь пили бакарди?
– Да.
– Выпейте бокал со мной. Я почувствовал запах ваших духов еще наверху, в коридоре. У меня тонкое обоняние. Это ведь “Черный нарцисс”, не так ли?
– Я начинаю немножко побаиваться вас, м-р…
– Моя фамилия Вэллон и я рад, что напугал вас.
– А ваше имя?
– Мое имя Джон, но близкие называют меня Джонни, сам не знаю почему.
– Почему вы обрадовались тому, что напугали меня?
– Когда женщина говорит, что боится, это обычно означает, что она чем-то заинтересована. Давайте что-нибудь придумаем.
– Что?
Он указал пальцем на открытое окно, где были видны ярмарочные балаганы, палатки и толпы гуляющих людей.
– Выйдем и поглядим, действительно ли существует эта ярмарка, мисс…
– Меня зовут мисс Джейл.
– Рад познакомиться с вами, мисс Джейл.
– Рада познакомиться с вами, мистер Вэллон.
– Теперь я закажу бакарди, хорошо?
– Да, благодарю вас, я люблю, когда меня угощают. Он выпил предложенный ему бокал, а также и ее, к которому она едва притронулась.
– Благодарю вас, за это я куплю вам пару кокосовых орехов. Кстати, вы не сказали мне как ваше имя?
– У меня очень странное имя – Квирида. Вам оно нравится?
– Это великолепное имя, но для меня вы всегда будете мисс Джейл.
Они вышли в сад и направились к ярмарке. Она думала о том, что еще никогда не встречала такого привлекательного мужчину. Они долго бродили и вышли из палатки африканского фокусника, который глотал огонь, в одиннадцать часов вечера.
– В общем это забавное зрелище – сказала мисс Джейл.
– Я бывал на ярмарках чуть ли не во всех странах мира – в Америке, во Франции и везде видел много смешного и поразительного. – Он предложил ей сигарету, но она отказалась.
В эту минуту он увидел Хиппера, который стоял перед балаганом и старался набросить кольцо на крючок с выигрышем. Он явно был слегка пьян.
Вэллон обратился к своей спутнице:
– Не устали ли вы от нашей длительной прогулки?
– Нет, – она слабо улыбнулась. – Вы хотите отвязаться от меня, мистер Вэллон?
– Нет, но я вспомнил об одном небольшом деле, и поэтому прошу вас вернуться в бар и подождать меня там.