При этом он с удовольствием заметил, как широко раскрылись ее глаза и негодующе взметнулись ресницы. А жилка на шее запульсировала быстрее.
Предстоят четыре забавных дня. Да еще три ночи! — посмеивался про себя Слоун.
А Сюзанна чувствовала напряжение во всем теле. Может, она сходит с ума? Зачем только позволила втянуть себя в такую рискованную ситуацию!
Глава ТРЕТЬЯ
Остров Бедарра напоминал ярко-зеленый драгоценный камень, брошенный посреди лазурного моря. Уединенный, удаленный от остального мира, прекрасный, как только может быть прекрасен уголок нетронутой дикой природы. Попасть туда можно было лишь на катере с ближайшего острова Данк.
Казалось, что тропический лес покрывает остров целиком. Но, когда катер подошел поближе, Сюзанна увидела, что среди густой листвы мелькнули черепичные крыши домов.
Море было удивительно прозрачно. Она заглядывала в его пронизанные светом глубины, которые, казалось, можно разглядеть до самого дна. Все вокруг дышало удивительной умиротворенностью, звало отдохнуть от шума и гама городской жизни.
Шестым чувством Сюзанна уловила появление Слоуна. Легкая дрожь пробежала у нее между лопаток, когда он подошел и встал совсем рядом.
Они не касались друг друга, но она осознавала, как мало расстояние между ними и как легко, чуть отклонившись назад, прислониться к нему.
Она зажмурилась, пытаясь забыть, что именно так они стояли когда-то раньше. Смотрели на спящий город из громадного, от пола до потолка, окна его квартиры. И Слоун притягивал ее к себе близко-близко и прижимался губами к ямке на шее, целовал затылок, теребил мочки ушей.
То были времена, когда она откликалась на каждое его прикосновение, поворачивалась в полукруге его рук, обращая к нему лицо, требуя поцелуя. И этот поцелуй бывал то нежным и мягким, то требовательным и страстным. И неизбежно они оказывались в постели, долгие часы предаваясь любви.
Пальцы Сюзанны впились в борт катера. Тот тем временем сбавил скорость, причаливая к маленькой пристани. Были ли воспоминания Слоуна такими же живыми?
В этот момент послышались голоса Джорджии и Трентона.
— Пора выгружаться, — сказал Слоун.
— Как прекрасно, — тихо заметила Сюзанна, ступая на тропку, которая вела к главному строению.
— Здесь уединенно, — заметил Трентон. — Гарантируется отсутствие посторонних.
Их встретили радушно, все документы оформили на редкость быстро, отправили багаж на отдельные виллы, подали ключи.
Сюзанна с ужасом поняла, что, конечно, ее поселят со Слоуном на одной вилле. Их же считают помолвленными.
— Встретимся за ланчем. — Трентон взял ключи и взглянул на часы. — Скажем, через полчаса?
По извилистой тропинке они добрались до виллы Трентона и Джорджии. Дальше Слоун и Сюзанна пошли вдвоем.
Она прислушивалась к щебету птиц в ветвях деревьев, машинально размышляя, чье это пение. Иногда мелькали яркие попугаи с красными хохолками и перьями, отливающими сине-зеленым.
Слоун открыл дверь и пропустил Сюзанну в дом. Она резко повернулась к нему.
— Ты ведь знал, да? — почти выкрикнула она, с трудом подавляя ярость.
— Что мы будем жить вместе? Да. — Он смотрел на нее совершенно невозмутимо. — Но ты ведь и не думала, что нас поселят раздельно?
Сюзанна со злостью следила, как Слоун прохаживается по комнате. Ей безумно хотелось что-нибудь разбить или швырнуть — желательно в него.
— И конечно, Трентон арендовал весь остров! Значит, свободного помещения не найти. Нам придется изображать двух голубков в гнездышке, — язвительно проговорила Сюзанна, давая выход злости.
Единственная спальня с двумя кроватями помещалась на верхнем этаже просторной двухэтажной виллы. К спальне примыкала туалетная комната.