Морган Рэй - Подумай о себе стр 15.

Шрифт
Фон

— Как насчет меню? — напомнила она.

— Конечно, — ответил он. — Пройдемте в мой кабинет и…

— Я бы предпочла остаться здесь, чтобы приглядывать за Кевином, — прервала его она.

Грант, нахмурившись, взглянул на манеж в соседней комнате.

— Ах, да, Кевин, — в его голосе не было ни капли энтузиазма.

Малыш увидел Гранта, и его личико просветлело.

— Песенье! — закричал он, тыча в Гранта пальцем и радостно подпрыгивая.

Все, кто был в кухне, рассмеялись, и даже Грант изобразил некое подобие улыбки.

— Привет, Кевин, — сказал он, кивнув ребенку. — Извини, сегодня печенья нет. — Отвернувшись от малыша, он грозно взглянул на свой персонал.

— Вам что, больше нечего делать? Джолин показалось, что в его глазах мелькнула искорка веселья. Она очень на это надеялась. Если Грант с Кевином не поладят, ее пребывание здесь, очевидно, будет недолгим.

— Вы уже познакомились со всеми? — спросил Грант, направляясь вместе с ней к столику в углу. — Это Пикар, наш шеф-повар, — он подозвал высокого мускулистого мужчину. Тот широко улыбнулся и окинул Джолин одобрительным взглядом, прежде чем пожать ей руку.

— Мое настоящее имя Гас Блаунт, — признался он ей. — Все это насчет Пикара — для посетителей, которым нравится, чтобы им готовил именно француз.

Джолин рассмеялась: его акцент был ближе к Бронксу, чем к Парижу, к тому же высказывался он очень комично.

— Но неужели у них не появляется никаких подозрений, когда они говорят с вами? Его глаза лукаво заблестели.

— Я никогда не произношу ни слова. Только улыбаюсь и качаю головой, словно совершенно не понимаю английского, и вскоре они оставляют попытки заговорить со мной.

Он продемонстрировал, как все происходит, и она снова рассмеялась.

— А вы знаете хотя бы слово по-французски? — спросила Джолин. Он пожал плечами.

— Ни единого. Но что за беда, ведь улыбка-то на всех языках одинаковая.

— Это точно, — согласилась она, тронутая его откровенностью.

Гас весело помахал ей и вернулся к своей работе. Джолин ликовала: оказанный теплый прием согрел ей душу. Все, кого она здесь встретила, были настроены дружелюбно и приветливо. Один только Грант вызывал у нее беспокойство.

Как она и думала, он дожидался ее, облокотившись на стол с видом человека, который вот-вот начнет стучать ногами.

— Извините, я не хотела заставлять вас ждать. — Но когда она встретилась с ним взглядом, в ее лучистых глазах горел вызов, никак не сочетавшийся со словами.

К удивлению Джолин, его крупный рот скривила улыбка, и она поняла, что он опять смеется над ней.

— Забудьте, — сказал он. — У меня бесконечное терпение.

Джолин нахмурилась, не вполне уверенная, что за этим не кроется очередной подвох. Но прежде чем она успела что-нибудь ответить, кто-то еще вошел в кухню, и Джолин увидела, что Грант приглашает тучную женщину средних лет подойти и познакомиться.

— Это Фу-Фу, — объявил он Джолин, когда женщины пожимали друг другу руки.

— Она будет вашим помощником.

— У меня.., у меня будет помощник? — удивилась Джолин, которой и в голову не приходило подобное.

— Разумеется, — подтвердил он. — Фу-Фу помогает всем, кто в ней нуждается. Она у нас на побегушках.

Женщина поспешно затрясла неаккуратно обесцвеченной шевелюрой и пробормотала что-то неразборчивое, должно быть по-французски.

— Какое странное имя, — озадаченно произнесла Джолин. — Вас зовут Фу-Фу?

— Oui, oui. — Косметика, казалось, была нанесена на ее лицо строительным мастерком, но она так приветливо улыбалась, что таяло сердце.

— Вы, должно быть, из Франции, — сказала Джолин, но все же вопросительно взглянула на Гранта.

— Фу-Фу не из Франции, — покачав головой, объяснил он. — Она из Швейцарии.

— Хорошо, — согласилась Джолин. — Но говорит она по-французски.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке