Милтан предложил мне сесть в кресло неподалеку от его письменного стола, а его жена открыла дверцу большого стеклянного шкафа и принялась переставлять там с места на место разные вещицы, хотя особой нужды в том не было.
— Я знаком с Ниро Вулфом, — вежливо сказал мне Милтан.
— Понятно, — кивнул я.
— Это блистательный человек. Блистательный.
— Пожалуй, я знаю одного малого, который с вами полностью бы согласился.
— Только одного?
— По крайней мере одного. Это Ниро Вулф.
— Ах вот оно что. Шутка. — Он вежливо посмеялся. — Но я думаю, найдется еще немало людей, которые разделят мое мнение. Правда, Жанна?
Его жена издала иностранное восклицание, выражающее то ли удивление, то ли испуг.
— Col de mort [1] , — сказала она, обращаясь к мужу. — Его нет на месте. Ты его куда-нибудь переложил?
— Нет. Я его и не трогал. Он лежал здесь… я уверен…
Милтан вскочил и подбежал к шкафу. Я встал и нехотя последовал за ним. Они вместе уставились на пустое место на полке. Милтан вытянул шею, потом нагнулся, разглядывая все полки по очереди.
— Нет, — сказала его жена, — там тоже нет. Он куда-то исчез. Больше не пропало ничего. Я давным-давно хотела навесить на дверцу замок…
— Но, дорогая. — Милтан, казалось, оправдывался. — Совершенно непонятно, с какой стати кому-то брать сol de mort. Это просто диковинная и редкая вещица, но никакой особенной ценности она не представляет.
— А что это за сol de mort? — спросил я.
— Да ничего особенного, маленькая такая вещица.
— Какого рода?
— Ну как вам сказать, просто маленькая штучка… вот, посмотрите. — Милтан через открытую дверцу сунул руку внутрь шкафа и ткнул пальцем в лежавшую на полке эспаду, указывая на ее лезвие. — Видите? У нее тупой конец.
— Вижу.
— Ну вот, как-то раз, много лет назад, в Париже один человек решил убить другого. Для этого он сделал маленькую штучку, которую можно было насаживать на конец эспады и у которой был очень острый наконечник. — Он достал из шкафа оружие и качнул в руке. — И вот, надев на эспаду такую насадку, он делает выпад…
Милтан изобразил, как делается выпад, направив клинок в воображаемую жертву возле меня, и проделал это так неожиданно и невероятно быстро, что я невольно отпрянул в сторону, чуть не споткнувшись о собственную ногу и испытывая страстное желание отправить Милтана на чемпионат фехтовальщиков. Затем он так же быстро вернулся в исходное положение.
— Ну вот. — Он улыбнулся и положил шпагу на место. — Теоретически такой удар способен поразить сердце, но в тот раз теорию применили на практике. Эту штучку мне в виде сувенира подарил один полицейский, мой друг. В газетах же вещицу окрестили сol de mort. Шея… нет, не шея. Ворот. Воротник смерти. Потому что он надевается на кончик шпаги, словно воротник. Забавно было поиметь такую вещицу, — закончил Милтан.
— А теперь вот она исчезла, — коротко повторила его жена.
— Я все же надеюсь, что не исчезла, — нахмурился Милтан. — С чего бы ей исчезать? И так здесь довольно было разговоров о краже. Найдется. Поспрашиваем всех.
— Надеюсь, вы ее найдете, — сказал я. — Все это довольно странно. Кстати, вы собираетесь расспрашивать об этом, а я как раз собирался спросить у вас, не будете ли вы против, если я поболтаю с кем-нибудь, кто прибирает в фехтовальных залах.
— Но зачем… для чего?
— Да просто чтобы немного поболтать. А кто, кстати, там убирает?
— Консьерж. Но я не могу понять, зачем вам…
Его жена, указав на меня взглядом, прервала его:
— Я думаю, — невозмутимо заявила она, — он хочет выяснить, не было ли сигаретных окурков и пепла в том зале, где фехтовали мисс Тормик и мистер Ладлоу.
Я хмыкнул, глядя на нее:
— Если позволите, миссис Милтан, то я бы сказал, что мог сразу догадаться, что вы большая умница.