— Машины не было и в помине? — спросил Мейсон.
— Машины не было.
— Что вы предприняли после этого?
— Я начал расспрашивать девушку. Она сказала, что ключи зажигания спрятала под резиновым ковриком. Затем дошла до ремонтной мастерской, рассказала им о своей беде, получила канистру с бензином и двинулась обратно. Она сказала, что бензобак в ее машине был буквально сухой, что машина не проехала бы ни фута дальше. Конечно же, мистер Мейсон, к этому моменту все вопросы отпали сами собой. Кто‑то украл ее машину. Наверняка тот, кто сначала слил весь бензин, а затем вновь залил его в бензобак и уехал. Или некто, подцепивший машину с помощью буксировочного троса и убравшийся восвояси.
— Вы, конечно же, заявили в полицию? — спросил Мейсон.
— Вот это и есть та причина, из‑за которой жена решила, что мне необходимо побеседовать с адвокатом. Нет, не заявил.
— Почему нет?
— Девушка была против.
— Почему?
— Причину она не объяснила, мистер Мейсон. Но эта девушка на дороге… Понимаете, впервые я оказался в столь э‑э… трогательной ситуации. У девушки не было с собой даже десятицентовика. Она…
— А как насчет сумочки? — спросил Мейсон.
— Она оставила ее в машине. Она сказала, что там было не так уж много денег. Она взяла с собой только долларовую бумажку, ее как раз хватало, чтобы заплатить за бензин. Она спрятала ее в чулок. Она сказала, что не хотела идти по дороге с канистрой в одной руке и с сумочкой в другой…
— Она шла обратно, а не вперед.
— Так все и было, Мистер Мейсон. Она запомнила, что проехала за бензоколонку с пол‑мили или с три‑четверти мили. Это была заправка фирмы «Шелл», а она пользовалась кредитной карточкой «Стандарт Ойл». Она предпочитала покупать бензин по кредитной карточке и, поскольку бензобак еще не окончательно опустел, она рассчитывала, что бензина хватит еще миль на восемь‑десять. Она думала, что запросто доедет до города, а там найдет бензоколонку «Стандарт Ойл». Но потом мотор начал кашлять и фыркать, бензин был израсходован до последней капли. На его последнем вздохе она как раз и успела свернуть на обочину.
— Она полностью израсходовала бензин на автостраде?
— Полностью, именно на автостраде. Она нашла место, где можно было свернуть и аккуратно припарковать машину.
— И что случилось потом?
— Затем она пешком добралась до бензоколонки.
— Она не останавливала попутку?
— Нет. Она отъехала от колонки всего полмили или около того, и она немного побаивалась садиться в машину к незнакомым людям.
— Но с вами она чувствовала себя спокойно?
— Да. Она даже объяснила, почему. Когда она двинулась к бензоколонке, она шла по тропинке чуть в стороне от обочины, но когда она купила канистру с бензином, пусть всего на один галлон, канистра быстро показалась ей тяжелой и поэтому она очень скоро вернулась на трассу. Она сказала, что почувствовала усталость, а мое появление успокоило ее. Она сказала мне, что я показался ей э‑э… славным малым — не плохой комплимент из уст молодой женщины, такой как она. Поверьте мне, она классная дамочка по многим параметрам.
— Ну так что же дальше? — спросил Мейсон.
— Ну так вот, я никак не мог придумать, что, черт возьми, предпринять дальше. В моем автомобиле сидит девушка, у которой только что украли ее машину. Сумочку тоже украли, причем вместе с водительскими правами, кредитной карточкой, карточкой социального страхования…
— Вы спросили, как ее зовут? — спросил Мейсон.
— О, да, мы познакомились.