Бояться было нечего: это совсем непроходное место, и можно даже не оглядываясь открыть дверь и спокойно уединиться со своим полным «мешком» подарков. У Малинки был старый светодиодный светильник, который подарил любящий её дворник, дядя Миша. Так что она всегда была при свете, хотя и без окна.
Открыв сумку с полосатой птичкой, она увидела книжки с иероглифами. Чего там только не было: рассказы, учебники с дисками, даже была такая интересная книжка с ручкой в комплекте. На книжке было написано: «Коснись меня волшебной ручкой». И как только Малинка выполнила это предписание, ручка начала болтать что-то похожее на: «жугуо ни яо сюеси ханью тьёу да кхай шу». Конечно же, было понятно, что это на китайском. Хорошо, что все объяснения были на родном для Малинки языке. Наигравшись с чудными для себя ручкой и книжкой, её внимание привлекла книга, обёрнутая в жёлтую бумагу, от которой слегка пахло сеном. Книжка была обычного размера. Развернуть, конечно же, надо прямо сейчас, хотя обед уже начался, сказала сама себе Малинка, ну ничего, Грибочек, скорее всего, догадается положить мою любимую запеканку в пакетик. И с твёрдой верой в заботливого друга Малинка убедила себя, что это дело не стоит откладывать. Книга в отличие от других, была не новая. На ней большими буквами было написано: «КНИГА ИЕРОГЛИ», остальная надпись была стёрта старостью. Открыв, она увидела, что уже на оборотной стороне обложки на форзаце, было что-то написано. Такой формат книжки раньше никогда не встречался Малинке. Надпись гласила: «Хочешь попасть в ИероглиЛанд? Догадайся и найди выход из» И на противоположной страничке было нарисовано следующее:
Следом шла подсказка:
и сама загадка: «Откуда нужно выйти, чтобы увидеть солнце?»
Из комнаты! через две секунды после прочтения выкрикнула Малинка.
«Дуй*» донеслось до ушей Малинки откуда-то из книги. И она подумала, что это очередная говорящая книга, и надо поскорее выйти из комнаты, как того требовала загадка и отгадка. И как только она решила встать и выйти, из этой же книжки, словно солнышко, поднялась дверь, которая сразу же открылась, а из неё уже сияло настоящее небесное светило. А так как Малинка совсем не разделяла свою жизнь по мгновениям, она была твёрдо уверена, что даже сны и все чудеса, которые в них происходят это неотъемлемая часть её жизни. Она представляла свою жизнь как сплошную, лоснящуюся от света ленточку, у которой есть свои повороты, закруты и даже узелки, которые надо распутать или просто перепрыгнуть и идти дальше. В общем, она не видела грани между чудом и обыденным, всё ей казалось естественным. Да и, тем более, появившаяся дверь, по мнению Малинки, это логично. Она отгадала вот и приз. И без единой мысли сомнения она переступила порог чудесно-выскочившей иероглифической двери.
________________________________
*Дуй на языке Книги иероглифов, это означает «Правильно».
Говорят, что книга не только является носителем ценной
информации, а также живёт и развивается своей жизнью.
И кому удаётся впустить её в своё воображение, именно тем, книга,
распахнув свою обложку, показывает самые тайные места на своих страницах.
Помни Чем сильнее и свободнее твоё воображение,
тем больше можно увидеть и вынести из книги.
ГлаваI. Люди и дождики.
Перед Малинкой открылся вид на летний сад, главная аллея которого вела в какой-то город.
Этот городок был одновременно милым и несуразным. Насколько милым, настолько же и несуразным. Стили были очень сильно перемешаны, но при этом прекрасно дополняли друг друга. Английские домики элегантно перетекали в итальянские. Итальянские дополняли французские. И даже китайские домики с красными фонариками, которые по стилю очень контрастировали с европейскими, выглядели весьма уместными в этом ансамбле домишек. Малинке было приятно, что здесь не было, как у неё в городе, квадратно-серых и суперсовременных зданий. Ей показалось, что обстановка в этом городе чем-то напоминала атмосферу одного из голландских городков, описанных в её книге. Ну, а люди вокруг были совсем обычные.
В общем, окружающее Малинку скорее восхищало её, чем удивляло, потому что она и так частенько путешествовала в своих фантазиях, а там бывало и не такое. «Но всё же приятно очутиться в новом местечке, хотя и не в таком волшебном как» сказала себе Малинка.