Но, честно говоря, только неординарными способностями можно объяснить то, что вы способны хоть что-то найти в этом хаосе, — она обвела жестом бумаги, дискеты и записи, в беспорядке разбросанные по всей каюте.
— Обычно я знаю, среди каких бумаг или в каком компьютерном файле искать то, что мне нужно, — возразил Беккер. — По крайней мере, раньше это было так, — пробормотал он задумчиво, затем прибавил: — Но я уверен, что если все эти данные будут приведены в порядок, это может нам помочь.
РК прыгнул на стопку распечаток, отчего та рассыпалась по столу настоящим горным обвалом.
— Размазня, глупый ты кот, ты уже и так устроил здесь беспорядок! — воскликнула Акорна, лихорадочно пытаясь поймать разлетающиеся листки.
Кот погнался за медленно опускавшимися на пол бумагами, поймал одну из них, разодрал ее в клочья задней лапой, после чего, совершенно утратив интерес к «добыче», принялся вылизывать шерсть на брюхе.
Наклонившись, Акорна сгребла с пола бумаги и принялась снова разбирать их по порядку.
— Я рада, что вы одобряете меня, капитан. Все равно это необходимо сделать — и, кроме того, теперь мне есть чем себя занять во время дежурств.
— Да, думаю, перепрограммирование репликатора из второго грузового отсека тебя здорово утомило; зато теперь я могу готовить свои любимые блюда, а не есть кошачьи консервы, когда у меня нет времени готовить. А потом вы с Ари превратили третий грузовой отсек в секцию гидропоники, чтобы вам самим было что есть… и ты при этом систематизировала и внесла в каталог все то барахло, которое скопилось на моем корабле…
— Это было не так сложно, капитан. К тому же для меня в этом нет ничего нового. Когда я жила на корабле Калума и Гилла, мне приходилось настраивать репликатор и выращивать для себя растения; кроме того, я составляла каталог обнаруженных рудных пород и помогала делать карты. Мне нравится быть полезной.
— Правда, правда! Благодаря тебе и КЕНу, — капитан имел в виду многоцелевого андроида КЕН-640, которого они более-менее случайно приобрели в ходе последнего путешествия «Кондора», — корабль стал выглядеть таким…
— Похожим на то, как должен выглядеть корабль, Йо? — предположил Ари.
— Именно так, — согласился Беккер. — С тобой, Акорна, с тобой, Ари, и с КЕНом в качестве вашего помощника у меня остается столько свободного времени, что я мог бы заняться вязанием или плетением корзин.
— Отличная идея, Йо, — заметил Ари. — К тому же у тебя есть прекрасные руководства по вышиванию, плетению кружев, гончарному мастерству и оригами.
— Знаешь ли, приятель, я очень рад, что тебе удалось столько раскопать в той горе книг, не говоря уж о коллекции видеоматериалов. Только предупреждаю тебя: держись подальше от книг по домашней ветеринарии, — Беккер взглянул на РК: подняв и вытянув одну лапу, кот замер, глядя на капитана широко раскрытыми золотыми глазами. Во взгляде кота читалось явное подозрение. — Однажды я попытался применить кое-какие советы из этих книжек к нему, — театральным шепотом возвестил Беккер, кивнув на кота. — Это была плохая идея. Нам обоим тогда здорово досталось!
Ари выглядел озадаченным:
— Зачем бы мне читать книги по ветеринарии, Йо? Если он заболеет, Акорна сможет его вылечить. Нам вовсе не нужны те способы лечения, которые описаны в ветеринарных книгах.
— Вот и отлично, — облегченно вздохнул Беккер. — Проблема с интенсивной терапией в отношении старины РК состоит в том, что он воспринимает это как вторжение в свою частную жизнь. Во время того маленького приключения мы здорово попортили друг другу шкуру. По счастью, благодаря помощи линьяри мы смогли подлататься.
Он повернулся к Акорне:
— Кстати, раз уж мы об этом заговорили — ты, принцесса, тоже можешь пользоваться библиотекой в любое время.