Надеюсь, вы арестовываете только меня, господин сержант?
Холкомб подозрительно посмотрел на Деллу Стрит. Минуту подумал, затем заявил:
– Пока достаточно только вас. Мисс Стрит даст подписку о невыезде. Поехали.
В сопровождении Холкомба и трех полицейских Мейсон спустился на лифте вниз. В вестибюле их ожидали репортеры. Тут же защелкали фотовспышки.
– Мистер Мейсон, что вы можете сказать по поводу предъявленного вам обвинения?
– Мистер Мейсон, вы действительно шантажировали миссис Бакстон?
– Мистер Мейсон, вы…
– Господа, – громовым голосом заставил всех замолчать сержант Холкомб. – Через несколько часов вы получите официальное заявление полиции по этому вопросу. Пока могу сообщить по секрету, что у Мейсона конфискованы десять тысяч долларов, полученных от миссис Бакстон.
– Это еще надо доказать, – спокойно усмехнулся Мейсон.
– Не волнуйтесь, докажем, – самоуверенно заверил Холкомб.
Они сели в полицейскую машину – сержант Холкомб на переднее место рядом с шоферам, Мейсон на заднее, с двух сторон окруженный полицейскими.
– Вы попались, Мейсон, попались! – казалось все другие слова у сержанта Холкомба от радости просто вылетели из головы. – Поехали в Управление.
– Господин сержант, – сказал один из полицейских, – подъехал лейтенант Трэгг. Он машет нам, чтобы подождали.
– Хорошо, – вздохнул сержант. – Подождем его.
Высокий подтянутый лейтенант Трэгг подошел к машине и просунул голову в окошко машины.
– Холкомб, – сказал он, – по рации передали об убийстве в Делавар-апартментс. Два трупа, убийца сидит рядом и плачет – неожиданно застал жену с любовником. Обычное дело, ты не мог бы заняться?
– Мы взяли Мейсона с поличным! – гордо сообщил Холкомб. – Десять тысяч Сюзанны Бакстон оказались у него, он даже не удосужился их спрятать.
– Вы сперва докажите, что это те самые деньги, – улыбнулся адвокат.
– Не беспокойся, Мейсон, докажем, твоя песенка спета! Так что с этим убийством, лейтенант?
– Ты с парнями съезди туда и оформи все как следует – раскрытое убийство в твоих руках. Я вижу здесь крутятся газетчики – забирай это воронье, будет им материал для вечерних выпусков.
– А Мейсон? – подозрительно спросил Холкомб.
– Я с ночного дежурства, – ответил Трэгг. – Очень устал, заниматься убийством не с руки. А Мейсона я отвезу в Управление.
– Я сам собирался сдать его, – подозрительность в голосе Холкомба увеличилась.
– Конечно сержант, вы арестовали Мейсона и собрали доказательства. Кстати, деньги где?
– У Джона. Вы их тоже заберете?
– Нет, – усмехнулся Трэгг. – Отчитаетесь сами. Я просто заберу Мейсона, чтобы он не мешал вам расследовать убийство. Время не терпит, сержант, прошу поторопиться.
– Вылезай, Мейсон, – с некоторым сожалением приказал Холкомб. – Поедешь с лейтенантом Трэггом. Не беспокойся, мы очень скоро увидимся снова.
– Не сомневаюсь в этом, – улыбнулся адвокат, выбираясь из машины.
Он направился к автомобилю лейтенанта Трэгга. Открыл ручку задней дверцы.
– Нет, Мейсон, садись рядом со мной, – попросил Трэгг.
Мейсон пожал плечами и выполнил приказание.
Трэгг завел мотор, нажал на газ и влился в поток машин.
Какое-то время они ехали молча.
– Мейсон, я не верю, чтобы ты мог заняться шантажом, – наконец сказал лейтенант Трэгг.
– Спасибо за доверие, лейтенант, – усмехнулся Мейсон.
– Тебя подставили?
– С чего вы взяли?
– Откуда у тебя деньги Сюзанны Бакстон?
– А вы тоже, как Холкомб, убеждены, что это те самые деньги?
– У окружного прокурора есть переписанные номера.
– Сержант Холкомб так торопился арестовать меня, что не удосужился взять список и проверить номера изымаемых купюр.
Лейтенант Трэгг внимательно посмотрел на адвоката и на губах его появилась улыбка.
– Ты дьявольски опасный противник, Перри, – сказал он.