Энид Блайтон - Тайны Секретной Семерки стр 10.

Шрифт
Фон

И она делает это по ночам! Я предлагаю пойти туда и понаблюдать. Вдруг поймаем ее. Мы с Джеком в понедельник собираемся отвезти туда еще какие-то старые вещи, а если Элизабет опять там побывала, останемся на ночь и проследим, вдруг она еще раз придет.

- Да, прекрасная идея! - одобрили Пэм, Барбара и Колин.

Джордж и Джанет ничего не сказали, но многозначительно переглянулись.

- Вот что мы с Джеком хотели вам сообщить. Теперь очередь Колина.

- Мне совершенно нечего сказать, - извиняющимся голосом произнес Колин. - Я обследовал шесть сараев, всякие амбары, слонялся вдоль множества фургонов по другую сторону Беллинг-хилл, но абсолютно ничего не обнаружил. Ни единой зацепки. Мне очень жаль, Питер.

- Все в порядке, - заверил его Питер. - Пэм и Барбара, теперь ваша очередь.

- Нам тоже нечего особенно рассказывать, - начала Барбара. - Мы проверили запертый сарай, но нас оттуда прогнали. Потом обнаружили вонючий фургон, там был коврик, жестяная кружка и тарелка. Еще мы рыскали по лесу Торни-Копс, заглядывали под каждый куст.

- И там напоролись на Сьюзи, ужасную сестрицу Джека, - сказала Пэм. Она была одета в школьную форму - темно-синий пиджак и шляпа. Мы подумали, что это сбежавшая девочка, поэтому спрятались в куст, а Сьюзи прыгнула на него и упала на нас - посмотрите, какой у меня синяк!

- Так вот почему Сьюзи приставала ко мне за обедом, пытаясь выяснить, что за тайна у "Секретной семерки"! - сказал Джек. - Вы, две дурехи, дали ей повод думать, что у нас появилось дело. Теперь у меня и минуты не будет спокойной. Сьюзи не отступится, пока не выяснит, чем мы занимаемся. Привяжется, как оса.

- Да, это так, - согласился Питер, искренне отдавший должное способностям Сьюзи. - Я ни капельки не удивлюсь, если она и сейчас снует где-нибудь поблизости и слушает, чего она стоит.

- Скампер бы залаял, - начала было Джанет... И в этот самый момент Скампер действительно залаял. А в окне появилось чье-то лицо. Это, разумеется, была Сьюзи.

- Привет, "Секретная семерка"! - крикнула она. - Джек, я так и думала, что ты здесь. Я знаю, чем вы занимаетесь, потому что нашла газетную вырезку! Ха-ха!

Питер зло посмотрел на Джека.

- Неужели ты бросил вырезку из газеты где-то на видном месте? - спросил он.

- Именно так, возьмите себе это на заметку! - сказала надоеда Сьюзи, сильнее прижавшись к окну. - Эй, вы сидите здесь такие сладенькие, как пирожки. Хотите расскажу вам свои новости об Элизабет Мэри Уилхемине Соннинг?

Джек в ярости вскочил с места, распахнул дверь и со всех ног побежал к окну, Скампер за ним; остальные подошли к двери.

Сьюзи бегала очень быстро. Она уже выбегала из калитки, заливаясь смехом. Джеку было ее не догнать. Он вернулся в сарай красный как рак.

- Ты думаешь, она слышала, о чем мы тут говорили? - спросил Джек. Питер покачал головой:

- Нет, Скампер бы залаял. Сьюзи появилась здесь только что. Но это очень неприятно. Теперь она тоже возьмется за дело. Черт побери! Если она найдет Элизабет раньше нас, я буду просто в ярости.

- Не найдет, - сказал Джордж. Он не мог дождаться своей очереди, чтобы рассказать о том, что узнал от Тома. - Вы только послушайте, что удалось узнать нам с Джанет.

Глава 9 - Доклады и планы

- Теперь пусть рассказывают Джордж и Джанет, - сказал Питер. - Похоже, они могут сообщить нам что-то важное.

- Можем, - гордо сказала Джанет. - Давай ты, Джордж.

- Ну, - начал Джордж, - сначала мы отправились в конюшню Типтри, но там не нанимают посторонних, поэтому Элизабет не могла получить там работу. Тогда мы пошли в конюшню мистера Уорнера.

- И мы видели там девочку, которая убирает в стойлах, но она была очень большая и не подходила под описание Элизабет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке