Но как только Сита, держа в вытянутой руке кувшин, приблизилась к нему, он крепко схватил ее за руки, подал знак. Из кустов выкатилась колесница, Равана вскочил в нее, втащил Ситу, кони поднялись в воздух и, погоняемые возницей, помчались над лесом.
- Кто ты? Что тебе надо от меня? - в ужасе воскликнула Сита. - Зачем ты увозишь меня?
- Кто я? - усмехнулся ракшас и принял свой обычный облик демона.
Увидев Равану, царевна, зарыдав, взмолилась.
- О вы, люди, живущие в лесах, и их враги - хищные звери, - причитала она. - Вы, птицы, поющие в рощах бильвы! Вы, деревья, покрытые цветами, и вы, травы, по которым я так любила ступать! Расскажите Раме, что меня похитил злой демон. О олени, вы часто приходили ко мне и, стоя около хижины, слизывали соль, которую я сыпала для вас на землю! Укажите Раме и его брату, куда унес меня злой ракшас. Ты, река, которую я так любила слушать в полуденные часы, помоги им!..
Так молила, горюя, Сита. Но людей нигде не было видно; в ужасе разбегались спугнутые громом колесницы хищные звери, разлетались птицы, безмолвно пригибались к самой земле деревья и травы.
И только олени оставались стоять на месте, чутко прислушиваясь к словам царевны, да река умерила свой бег, чтобы лучше понять их.
БИТВА ДЖАТАЮ С РАВАНОЙ
Едва только золотая, украшенная драгоценными камнями колесница Раваны с громом начала свой полет, проснулся сидевший на скале царь ястребов Джатаю.
"Чья это колесница несется подобно туче? - подумал он. - Куда торопится возничий и почему с колесницы доносится женский плач?"
Он взмыл в воздух, и, догнав колесницу, увидел в ней ракшаса, который держал в объятиях молодую женщину.
- Кто ты, нетерпеливый седок, и отчего рыдает эта женщина, равная красотой Сите, жене великого Рамы?! - крикнул ястреб.
- Прочь с дороги! Не то мои кони затопчут тебя! - бросил в ответ Равана. - Я царь ракшасов. Ты не ошибся: эта женщина - Сита. Сегодня же она станет моей женой.
И тогда старый ястреб, сложив крылья, бросился с высоты на демона.
Завязалась битва. Равана выхватил из-под сиденья лук и осыпал смелую птицу потоком стрел. Снова и снова поднимался в небо Джатаю и обрушивался на ракшаса. Он бил крыльями по его лицу, рвал когтями грудь, терзал клювом руки.
Но могучий ракшас лишь хохотал: он знал, что ему не грозит смерть в бою с птицей, и продолжал осыпать ястреба ливнем стрел. Они впивались в тело Джатаю, так что тот стал похож на дикобраза. В последний раз, тяжело двигая крыльями, поднялся израненный царь птиц и камнем упал с высоты на колесницу. Он ударился о нее с такой силой, что куски дорогих украшений отлетели и сверкающим дождем рассыпались по всей Индии. Вот почему в ее горах и на дне ее рек до сих пор находят кусочки золота и драгоценные камни.
Тогда выхватил Равана тяжелый меч и на лету отрубил птице крыло. Тоскливо крикнул ястреб и, кувыркаясь, полетел вниз.
Увидев это, Сита потеряла сознание, а Равана вырвал из рук у возницы вожжи, хлестнул коней и понесся дальше на юг, туда, где за мысом Коморин крайней точкой земли - расстилается океан, а за ним голубеет зубчатая полоска - Ланка.
РАМА И ЛАКШМАНА ОТПРАВЛЯЮТСЯ НА ПОИСКИ СИТЫ
Не в силах произнести ни слова, стояли братья на пороге хижины.
- Время уходит, - сказал наконец Лакшмана. - Скорее в путь!
- Куда? - возразил ему Рама. - Мы даже не знаем, кто похититель. Давай поищем его следы.
Они обошли хижину, но сумели разглядеть на песке и в траве лишь легкие отпечатки женских ног.
- Это шаги Ситы, - сказал Рама. - Я понял: ее похитили не люди, здесь был кто-то из злых ракшасов. Только они да светлые боги могут скользить по земле, не задевая ее.
- Ты прав, - согласился Лакшмана. - И все равно, кто-нибудь да видел похитителей! Идем.