Всё, что необходимо для смерти - Анастасия Орлова страница 12.

Шрифт
Фон

 Она же дочь генерал-лейтенанта Грина, верно? И уже успела зарекомендовать себя в разведке. И женщина! А кто может вдохновить бойцов лучше, чем красивая женщина!  Маскелайн расплылся в довольной улыбке.

Полковник Барратт заулыбался в ответ.

 Я доложу о ней императору. Думаю, вы правы, господин полковник, она нам подходит,  заключил Маскелайн.


***

Скади проснулась непривычно поздно, приняла ванну, сварила себе кофе, но не успела его выпить  в дверь постучали.

На пороге стоял Адонис  именно так большинство девушек Бресии характеризовало майора Джеймса Аддерли. Он был статным синеглазым брюнетом с аристократическими чертами лица, чьи фотографии вырезались из газетных статей и вклеивались в девичьи альбомы. Его высокие скулы, мужественный подбородок, лучистая улыбка, бархатистый голос лишили сна и аппетита многих барышень, пробудив в их сердцах вереницу несбыточных мечтаний: за майором закрепилась слава одинокого благородного героя, пренебрегающего мимолётными романами. Тем не менее, эта же слава давала иллюзорную надежду каждой влюблённой в него девушке на то, что именно она может стать той самой, особенной, единственной. Его избранницей.

 Поздравляю, почти подполковник Скади Грин, ты становишься большой птицей!  Аддерли хлопнул Скади по плечу свежей газетой.

 С чем?  не поняла женщина.

 А ты ещё не читала?  он вошёл в прихожую и развернул перед ней газетный номер.

«Капитан Скади Грин  новый герой Бресии»  гласил жирный заголовок.

 Ты заслужила, Скади,  мужчина тепло улыбнулся.  Но ты чертовски меня напугала!

Скади взяла газету и уставилась на посвящённую ей статью. Буквы рябили перед глазами, словно копошащиеся муравьи.

«Капитан разведывательного дирижабля класса А взят в тиски двумя вражескими дредноутами с командой из двух человек сбила один дредноут, но была взята в плен подполковником Винтерсбладом дерзкий побег диверсия на вражеском цеппелине, приведшая к крушению корабля трагически погибшие штурман и второй пилот захватила в плен доселе непобедимого Шентэла Винтерсблада и второго пилота дредноута из-за неполадок дирижабля пришлось совершить аварийную посадку на территории Траолии, что вынудило освободить пленных награду из рук Его Императорского Величества звание подполковника назначена капитаном транспортного цеппелина награждение состоится послезавтра»

 Что это за бред?!

Улыбка исчезла с лица Аддерли, во взгляде отразилось замешательство.

 Полковник Барратт решил, что Бресия должна знать о твоём подвиге. А что не так, Скади? Скади?! Куда ты?

 Переоденусь,  бросила Грин, скрывшись за дверью комнаты,  и еду к полковнику!

 Зачем?

В комнате что-то грохнуло: так падает стул, если с его спинки слишком резко сорвать китель.

 Затем, что не было никакого подвига,  женщина стремительно вернулась в коридор, попутно натягивая перчатки,  и полковник прекрасно это знает!

 Что значит  не было? Скади, подожди, объясни всё толком!  мужчина поймал её за локоть, развернул лицом к себе, но Скади ловко вывернулась из его рук.

 Потом!  бросила она, убегая.


***

Полковник Барратт принял Грин сразу, но, судя по выражению лица, был не очень-то доволен её визитом. А после того, как он выслушал Скади, его косматые брови почти сомкнулись на переносице, сделав и без того жёсткое лицо ещё суровее.

 Я не понимаю, чем вы, Грин, недовольны? Вы перескакиваете через майора сразу в подполковники, получаете награду, будете командовать транспортным цеппелином. И это ещё не предел, дальнейшее продвижение по службе зависит только от вас! Вон, статьи про вас хорошие пишут. В чём дело?  резко спросил он.

 Ваше высокоблагородие, в этой статье нет ни слова правды,  со всей твёрдостью сказала Скади.

Ладони под перчатками вспотели. Правое колено вибрировало.

 То есть вы хотите сказать, что генерал Маскелайн всё это выдумал?  возмущённо повысил голос Барратт.

 Нет, сэр, ни в коем случае! Но репортёры могли

 Без его распоряжения репортёры ничего не могли!  отрезал полковник.  Без приказа генерала Маскелайна вообще никто ничего не может! И все его распоряжения, безусловно, согласованы с его императорским величеством!  Барратт чеканил слова, будто забивал ими гвозди.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке