Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Savvy Смекалка файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
Ванда Петрова
Savvy Смекалка
En français
Livre «Savvy» (Débrouillardise) > «Smekalka», > «Смекалка», littérature de fiction en vers «fabulation», fables et mini-scènes basées sur des fables, est inclus dans le cycle de livres «fabulation», «Beloboka», publié dans ce seul livre en trois langues: en français, en anglais, en russe et en translittération (latin).
A propos de l'auteur
Moi, Vanda Petrova, je porte le nom de famille de mon père (Petrova, mon nom de jeune fille). Mon père Mikhail et ma mère Emilia étaient des gens merveilleux et très instruits, du nom de Petrovi (le nom de jeune fille de ma mère est Kiseleva). Grands-parents paternels: Alexey, Evdokia; grands-parents maternels Ossip, Katerina.
Au cours d'une des périodes de ma vie, j'ai grandi dans une région où il y avait une immense réserve ancienne à proximité. La période de mon enfance a coïncidé avec les années difficiles de ma vies. Maman et papa ont travaillé dur. Mes frères et sœurs aînés étaient déjà des garçons et des filles, ils avaient leur propre vie d'adulte. J'étais beaucoup plus jeune qu'eux tous, un enfant en retard. Quand j'étais petite, tout le monde lisait beaucoup de journaux différents. Mon père lisait aussi beaucoup de journaux, en lisant il m'a pris dans ses bras et je m'intéressais aux majuscules, qui dans mon imaginaire ressemblaient aux objets qui m'entouraient. Et moi, pointant la lettre avec mon doigt, j'ai demandé à mon père ce que c'était (ou qui c'était, si la lettre me rappelait un objet animé) et papa m'a appelé la lettre. J'avais une bonne mémoire et bientôt j'ai commencé à nommer moi-même toutes les lettres. Et puis des mots, et des phrases courtes entières. J'ai aussi commencé à apprendre les chiffres. Voyant que j'avais déjà beaucoup mémorisé, papa a commencé à étudier avec moi. À l'âge de cinq ans, je savais déjà lire, écrire et résoudre des problèmes arithmétiques simples, mais j'ai écrit tout cela avec mon enfantin, en fait maladroit, sans pression. À l'avenir, quand j'irai à l'école, personne ne corrigera mon écriture, et moi-même je ne remarquerai pas l'écriture maladroite pendant longtemps, et elle le restera (maladroite) avec moi. J'ai grandi entouré d'une nature vierge. Frères et sœurs vivaient séparément. Maman et papa ont dû travailler dur pour que nous ayons de quoi vivre. Et j'étais seul toute la journée. Petite fille, j'ai erré très loin dans des endroits reculés et réservés. Toutes sortes d'oiseaux, papillons, libellules et autres créatures étranges vivaient dans des zones protégées, des arbres fruitiers et autres poussaient, de très belles fleurs, divers arbustes aux baies savoureuses vénéneuses et comestibles, de petites sources avec de l'eau glacée de source, passant plus loin dans les ruisseaux, le long de la dont les rives poussaient des buissons de mûres sauvages aux grosses juteuses, recouvertes d'une brume grise, des grappes de baies ....
C'était une zone protégée et des animaux sauvages erraient, avec lesquels il y avait un risque de se rencontrer par inadvertance. Parfois j'en voyais un au loin, bien sûr c'était très effrayant, mais la curiosité et l'envie de visiter des lieux protégés étaient toujours plus fortes que la peur.
J'ai écrit mon premier quand j'avais cinq ans. À propos de l'hirondelle. L'hirondelle, apparemment, a été abattue par quelqu'un avec une fronde, probablement par accident, car généralement personne ne touchait les hirondelles. Mais j'avais besoin que l'hirondelle revienne à la vie, car l'inanimée me causait un chagrin inconsolable. Et j'ai écrit en prose que cette hirondelle est vivante et vole dans le jardin et un petit poème, comme une chanson pour cette hirondelle. Depuis lors, j'ai écrit de nombreux ouvrages différents, mais celui-ci, sur l'hirondelle, est le tout premier. J'ai donc grandi entouré d'une nature réservée, et j'étais seul avec cette nature toute la journée, la scrutant et l'écoutant
Ensuite, bien sûr, je suis parti pour une grande ville, j'ai étudié, j'ai un fils, Dmitry Nikitchenko, du côté paternel son grand-père s'appelait Efim, grand-mère Nadezhda, il y a eu eu beaucoup d'autres événements différents, mais ce beau monde réservé inoubliable de mon enfance m'aide toujours à survivre et à surmonter les difficultés de ma vies.
Je crois que mes livres seront intéressants et plairont à ceux qui les liront, car tous, prose, poésie, dramaturgie, sont écrits par moi à ma manière, sans imiter personne, et sans rien adopter de personne. Tous mes livres ne sont que mon esprit et mon assidu. De même, la fantaisie planétaire et océanique écrite par moi, les légendes, les poèmes, le cycle de fables "Beloboka", ne sont copiées de personne et dans les analogues de ces science-fiction, légendes, poèmes, fables, personne d'autre que moi, non, ni en poésie ni en prose, elles sont toutes originales, écrites de toutes pièces par moi et puisées dans le monde qui m'entoure, comme toutes mes œuvres.
Mes livres ouvrent aux lecteurs un nouveau monde diversifié et assionnant, car ce sont véritables nouveautés.
Je reste toujours avec vous, mes chers lecteurs, écrivain, poète, dramaturge, Vanda Petrova.
Savvy, livre première
Auteur, Vanda Petrova
Éditeur, administrateur système, Dmitry Nikitchenko
Avant-propos
Sourire de tigre
Fable
Mon père n'a pas eu beaucoup de temps pour m'expliquer,
Que dois-je craindre et que dois-je chérir,
Et beaucoup de choses ont changé depuis ces années d'enfance
Et tout a changé, et papa n'est pas là
Et dans la tête la crédulité du poussin n'est pas périssable,
Et aux gens la foi en la conscience et l'honneur, comme un père,
Et derrière chaque sourire que je vois mon ami
Et j'inclus aussi dans mon cercle d'amis proches
Alors les années passent dans les nids de poule seuls,
Et je continue de marcher sur la boîte de mon râteau
Et puis un jour une ménagerie est arrivée dans la ville,
Je me suis souvenu comment mon père m'y avait emmené
Dans la ménagerie strictement, animaux en cages, sous clé
Et c'était encore vide et calme tout autour
Je m'approchai prudemment de la cage où se trouvaient les tigres,
Comme si j'étais venu ici pour chercher un ami
Vers l'énorme bête ouvrit sa gueule dans un sourire
Eh bien, c'est juste de mettre toute la paume sur ses dents
Et comme si la voix calme d'un père bien-aimé -
Regardez n'est pas sur les lèvres, regardez dans yeux
Le tigre n'a pas de sourire
Quel dommage que mon père ne me l'ait pas dit avant
Regardez n'est pas sur les lèvres, regardez dans les yeux des gens,
Et ce n'est qu'ainsi que vous reconnaîtrez parmi les moutons les animaux
Mais la foi dans l'honneur et la conscience ne peut être détruite par rien
Et mon cerveau continue d'être un poussin naïf
Et marcher sur un râteau à chaque porche
Et faites confiance au sourire du visage d'un tigre
.
Le tigre n'a pas de sourire
Savoir cela depuis l'enfance.
À partir de l'auteur
Mes copines et amis
Je suis content de vous revoir!
La voie vers le monde des fables s'ouvre devant toi,
К сожалению!!! По просьбе правообладателя доступна только ознакомительная версия...