Холодное обаяние бездны. Герцогство Венниратское: книга III - София Кульбицкая

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Холодное обаяние бездны. Герцогство Венниратское: книга III файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

Шрифт
Фон

Холодное обаяние бездны

Герцогство Венниратское: книга III


София Кульбицкая

© София Кульбицкая, 2022


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1

 Господин! Господин, просыпайтесь!.. Да просыпайтесь же!

Сир Филладор замычал сквозь сон, заворочался. Кто-то с силой тряс его за плечи. Он с трудом разлепил один глаз, чтобы увидеть нависшее над ним добродушное усатое лицо мэтра Богоша  когда-то его крепостного, а теперь, скажем так, друга. (Настолько, насколько Филладор вообще был способен дружить с низшими. Да и просто дружить.)

Мэтр Богош, вот уже лет двадцать как вольный человек, обожал своего бывшего господина  и всегда встречал его радостной улыбкой, когда тот заходил к нему в трактир пропустить стаканчик-другой. Но сейчас он не улыбался. Круглое, блестевшее от пота лицо было встревоженным:

 Ну слава Небесам, прочухались! Немедленно поднимайтесь, господин! Беда!

 Что случилось?  недовольно проскрипел Филладор, раздирая второй глаз и приподнимаясь на локте.

 Бежать надо, господин! Хватайте Лею, собирайтесь и бегите! Можно ко мне, у меня они искать вас не станут

 Да кто они-то?..

 Крестьяне!  бедный трактирщик чуть не плакал.  Они взбунтовались! Нынче же утром подымут на вилы и вас и вашу супругу, если не побережётесь! Вставайте же, господин, поговорить обо всём этом мы успеем после!

 Погоди, да ты-то откуда знаешь?..

 Да мне ли не знать, это всё в моём кабаке и решалось! Они и меня заставили с ними пить. Еле выскочил  и сразу к вам!

Сир Филладор недовольно поморщился:

 Ну ясно. Обычная пьяная болтовня. И ты из-за этой ерунды разбудил меня?..

 Да как же ерунда, господин

 Да ерунда, конечно. Я эти «восстания» сотни раз видел. Сейчас они там нажрутся до потери сознания да и завалятся спать. Дай же поспать и мне.

С этими словами он отвернулся от опешившего Богоша, накрылся с головой одеялом и демонстративно захрапел.

 Хеорг неверующий!!!  тот с новой силой затряс его за плечо.  Себя не жалеешь, так хоть жену пожалей! Ведь это же звери, женщину они не сразу убьют, а сперва снасильничают!..

 Не говори глупостей,  донёсся до него глухой голос из-под одеяла.  Никто мою Лею насиловать не станет. Лет двадцать назад ну ещё куда ни шло

 О глупец, да неужели ты не слышишь, что вокруг тебя происходит!  возопил Богош.  Кругом мятежи! Герцогство пылает! Знал бы ты, сколько путников с новостями каждый день проходит через мой трактир!..

Но Филладор уже ничего не слышал или делал вид, что не слышит, благодушно и размеренно похрапывая под своим одеялом.

Мэтр Богош выскочил из опочивальни. Через некоторое время он вернулся, но уже не один. За ним семенила женщина средних лет, уже слегка расплывшаяся, но ещё с видимыми следами былой красоты на лице; судя по выражению этого лица и некоторой растрёпанности волос и платья, на сей раз слова Богоша не пропали даром.

 Хеорг! Хеорг!!!  Она подскочила к узкому ложу и с силой затрясла супруга за плечо. На этот раз господин Филладор аж подскочил на постели:

 Да что вам всем надо от меня, мрак вас поглоти?!..

 Хеорг, но ты же слышал, что сказал мэтр Богош

 Ты-то куда лезешь, глупая баба?!  рассвирепел Филладор.  Трусишь? Беги, спасайся! Я не держу. А меня оставьте в покое

 Хеорг, но как же  расплакалась Лея. На Филладора это не произвело ни малейшего впечатления:

 Ты что же, хочешь, чтобы я унижался перед всей этой чернью? Прятался где-то, как нашкодившая собачонка? Да не будет этого никогда!

Сказав так, он снова укрылся с головой одеялом и нарочито громко захрапел. Ещё некоторое время Лея пыталась воздействовать на него слезами и увещеваниями. Тщетно. Господин Филладор, судя по всему, решил не просыпаться из принципа,  а, стало быть, разбудить его было в принципе невозможно.

 Вот упрямый!  Лея в отчаянии оглянулась на своего спутника.  Вот и всегда он так

Лицо Богоша было мрачным.

 Может, он и прав, Лея,  пробормотал он.  Может быть, он и прав

 Да как же прав?! Ты ж сам только что говорил, что

 Оставь его. Он имеет право на свой выбор. Предоставь его судьбе и бежим отсюда. Бежим вместе.

 Никогда я его не оставлю,  заявила Лея, воинственно скрестив руки на груди.  Он муж мой и господин, и я буду с ним в горе и в радости. Или приму смерть вместе с ним. Как бы он ко мне ни относился.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке