Антология
Сады и бабочки. Антология помнящих об утраченном Рае. ХIХ, ХХ и начало ХХI века
Благодарим всех наших добровольных помощников, высматривавших сады за самыми невозможными стихотворными изгородями и вылавливавших мотыльков и бабочек в пространстве более чем двух веков русской поэзии
@biblioclub: Издание зарегистрировано ИД «Директ-Медиа» в российских и международных сервисах книгоиздательской продукции: РИНЦ, DataCite (DOI), Книжной палате РФ
© Коллектив авторов, 2022
© Ю. А. Беликов, составление, 2022
© Издательство «Алетейя» (СПб.), 2022
Сторож сада поэт Юрий Беликов (Пермь)
Августейшая садовница поэтесса Лидия Григорьева (Лондон)
Ростки эпиграфов
Быть должен кто-нибудь гуляющий по саду,
Среди цветущих роз и реющих семян.
Как странно слиты сад и твердь
Своим безмолвием суровым
Я чувствовал, он будет вечен,
Ужасный, говорящий сад.
Я проснулся в самом сердце сада
Сад всюду рассылал своих послов
Сады и люди всюду ходят рядом
А между тем я помню никогда
мы не имели никакого сада.
Не разрешала власть
И всюду Гефсиманский сад,
Где только есть сады.
Возвращайся в мой сад, я уже починил гамак,
Где мы будем спать нагишом под июльским небом.
Сад мой запущенный Сад, не впустивший меня,
всё же раскроется перед ребёнком моим.
За оградой сада сад.
А за садом вновь ограда.
В который раз томит меня мечта,
Что где-то там, в другом углу Вселенной,
Такой же сад, и та же темнота,
И те же звёзды в красоте нетленной.
Какие травы там, цветы какие
А спросит Пётр, ключарь небесных врат,
Откуда мы? Ответим:
Из России
И прежде всех нас впустят в Божий Сад.
За садом сад Диалог на пути в Эдем
Сторож сада поэт Юрий Беликов (Пермь)
Августейшая садовница поэтесса Лидия Григорьева (Лондон)
Ю. Б. Собирая эту антологию, я вначале на правах составителя предполагал ниспослать ей единоличное предисловие. О том, как я стал «сторожем Сада», о своём многолетнем «послушании Саду» и «охоте за бабочками». Это выглядело бы примерно так: читая стихи русских поэтов, любых больших и малых, нередко полярных и даже, казалось бы, враждебных друг другу, заложников разных времён и эпох, ваш покорный слуга обратил внимание на их явственный, хоть и внутренний, прямо-таки наважденческий сговор они, почти все, за редким исключением, которое ещё предстоит объяснить, оставляли миру стихотворные послания про САД и БАБОЧЕК.
Достаточно было пробежать глазами оглавления той или иной поэтической книги и там уже не по воле моей прорастало: САД САД САД и выпархивало: БАБОЧКА БАБОЧКА БАБОЧКА Словно велась некая тайная перекличка, назывались пароль и отзыв. Это воспринималось на уровне открытия, которым захотелось поделиться.
Я перешерстил собственную библиотеку, затем библиотеки своих друзей и знакомых, не забыл про публичные книгохранилища и, разумеется, про интернет (пока я шелестел страницами, уже подоспела его виртуальная эра!), но результат моих изысканий был одним и тем же. То бишь ошеломляющим.
Русские поэты (я осознанно ограничил себя именно русскими поэтами, однако убеждён, что с поэтами иных языковых стихий происходило и происходит то же самое), так вот, русские поэты, предшественники и современники, знавшие или не знавшие, или знать не желающие друг друга, все как один были очарованы сквозной и ОБЩЕЙ магнетической ТЕМОЙ.
Причём в самих названиях их стихов про сад нередко было заложено его определение, выражающее отношение авторов к описываемому ОБЪЕКТУ (или СУБЪЕКТУ?). У Бориса Пастернака «Плачущий сад», у Николая Заболоцкого «Ночной сад», у Анны Ахматовой «Летний сад», у Юрия Кузнецова «Красный сад», у Станислава Красовицкого «Белоснежный сад», у Анатолия Передреева «Мёртвый сад», у Новеллы Матвеевой «Перевёрнутый сад», у Игоря Шкляревского «Летающий сад» и наконец, у моей нынешней, августейшей собеседницы Лидии Григорьевой «Звёздный сад»