Елизавета Хейнонен
Английские идиомы на каждый день в моделях и упражнениях 5
as they come
Эти слова, добавленные в конце предложения, усиливают характеристику, данную предмету или человеку, и приблизительно соответствуют русским «на удивление», «на редкость», «чрезвычайно». Например:
Is your dog smart? As smart as they come. «Ваша собака умная?» «Умнее не бывает».
Эту же самую мысль можно передать несколько иначе. Сравните:
Is your dog smart? They dont come any smarter. «Ваша собака умная?» «Умнее не бывает».
EXERCISE 1
Ответьте на вопрос собеседника.
A: Is your dog smart?
B: As smart as they come.
А: Ваша собака умная?
Б: Умнее не бывает.
1. «Ваша собака смелая?» «Смелее не бывает».
2. «Он честный человек?» «Честнее не бывает».
3. «Она красива?» «Краше не бывает».
4. «Ваш свидетель (witness) надежен (reliable)?» «Надежнее не бывает».
5. «Эти данные (data) надежны?» «Надежнее не бывает».
6. «Твой муж ревнивый человек (jealous)?» «Ревнивей не бывает».
7. «Это место опасно?» «Опаснее не бывает».
Ключ. 1. Is your dog brave? As brave as they come.
2. Is he an honest man? As honest as they come.
3. Is she beautiful? As beautiful as they come.
4. Is your witness reliable? As reliable as they come.
5. Are these data reliable? As reliable as they come.
6. Is your husband jealous? As jealous as they come.
7. Is this place dangerous? As dangerous as they come.
EXERCISE 2
Ответьте на вопрос собеседника, но на этот раз сделайте это несколько иначе.
A: Is your dog smart?
B: They dont come any smarter.
А: Ваша собака умная?
Б: Умнее не бывает.
1. «Ваши солдаты храбрые?» «Храбрее не бывает».
2. «Твой чемодан достаточно большой?» «Больше не бывает».
3. «Эта фотография достаточно старая?» «Старее не бывает. Она была сделана в 1888 году».
4. «Он хороший работник?» «Лучше не бывает».
5. «Генерал мудрый человек?» «Мудрее не бывает».
6. «Тест был трудный?» «Труднее не бывает».
Ключ. 1. Are your soldiers brave? They dont come any braver.
2. Is your suitcase big enough? They dont come any bigger.
3. Is the photo old enough? They dont come any older. It was made in 1888 (eighteen eighty-eight).
4. Is he a good worker? They dont come any better.
5. Is the general a wise man? They dont come any wiser.
6. Was the test hard? They dont come any harder.
be history
У этой фразы можно выделить несколько значений, более или менее тесно связанных с основным значением слова history. Одно из них означает «потерять свою актуальность», «стать неважным», «стать историей», причем речь часто идет не только и не столько о далеких событиях, как о тех, что произошли сравнительно недавно. Например:
So, did your young man propose to you? What young man, Granny? The one I saw you with. Oh, you mean Bob. Hes history, Granny. Im dating another young man now. «Ну так как? Твой молодой человек сделал тебе предложение?» «Какой молодой человек, бабушка?» «Тот, с которым я тебя видела». «Ах, ты имеешь в виду Боба. Он уже история, бабушка, пройденный этап. Я сейчас встречаюсь с другим молодым человеком».
We wont talk about that. Thats history. «Мы не будем это обсуждать. Это дело прошлое».
Также говорят: its ancient history или its past history. Например: You cant still be upset about that its ancient history now. «Ты не должен расстраиваться из-за этого. Это уже дело прошлое».
Кроме того, фраза be history может быть синонимом be dead «быть мертвым». Например: Another mistake like that, and youre history. «Еще одна подобная ошибка и тебе конец».
Вы можете также услышать слова Im history в совершенно ином значении. Например, покидая компанию друзей, человек говорит: See you later. Im history. В таком контексте его слова означают: «Увидимся позже. Я пошел». Сравните также: All I need is four grand, and Im history. «Все, что мне надо это четыре тысячи баксов, и я исчезну».
EXERCISE 3
Передайте содержание следующих диалогов по-английски.
1. «Ну и когда ты собираешься cделать предложение (propose)?» «Сделать предложение кому?» «Мэгги, конечно». «Ах, Мэгги! Она уже история, дедушка, пройденный этап. Я сейчас встречаюсь с другой девушкой».
2. «Как поживает Джейн?» «Не упоминай при мне ее имя (mention sth to sb). Она уже в прошлом. Я не хочу говорить о ней».