- Думаю, сейчас она нам ничего не расскажет, - с сожалением сказал Блэр. - Так что, Холман, дело за тобой.
Я пересказал ему историю случившегося в том виде, как услышал её от Линди Картер. Он внимательно выслушал меня, и взгляд его серых глаз казался озадаченным.
- Значит, она позвонила тебе среди ночи, и ты немедленно примчался сюда, даже не спросив, в чем дело?
- Да, - подтвердил я.
- Она твоя подружка.
- Просто давняя знакомая, - сказал я. - В свое время она оказала мне одну услугу, и теперь я в долгу перед ней.
Он обернулся к толстяку.
- Дай сюда пистолет.
Толстяк передал ему оружие, и Блэр снова повернулся ко мне, направляя ствол мне в грудь.
- Пойди глянь, Джейк, - приказал он. - А то может просто у этого Холмана очень своеобразное чувство юмора.
Джейк прошел мимо меня, направляясь в гостиную. Лежавшая на полу Линди пошевелилась, но глаз не открыла.
- Значит, по-твоему, кто-то пальнул в него из двустволки? переспросил Блэр.
- От лица почти ничего не осталось, - сказал я.
- А девица утверждает, что в это время она была в ванной.
Я кивнул.
- Оружия нигде поблизости не оказалось.
- И полицию вы не вызывали?
- Она не хотела, чтобы я звонил в полицию, - объяснил я. - Мне все это с самого начала было не по душе. Но, как я уже сказал, я её должник.
Джейк вышел обратно в прихожую. Он был по-прежнему спокоен, и умиротворенное выражение его лица ничуть не изменилось.
- Он прав, - подтвердил он. - Там бардак.
- И не только там, - с внезапным раздражением огрызнулся Блэр. Кто-то пустил кота в голубятню, Джейк. Ну и что это за кот?
- Как ты там ни было, но он недавно позвонил нам и велел побыстрее ехать сюда, - ответил толстяк. - Неясно только, зачем.
- Чтобы застать Холмана, до того, как он уйдет? - Блэр решительно покачал головой. - Он не мог знать о Холмане. Возможно, ему было известно, что шлюха здесь.
- Он мог также позвонить в полицию, - подсказал Джейк. - Чтобы легавые приехали, и застукали нас с тобой здесь.
- А вот это мне уже совсем не нравится, - нахмурился Блэр. - Теперь у нас есть миллион вопросов, ни на один из которых мы не можем ответить.
- Так почему бы тебе не нанять для этого Холмана? - предложил Джейк, радуясь собственной сообразительности.
- Действительно, почему бы нет? - Блэр натянуто улыбнулся, глядя на меня. - Ладно, Холман. Я поручаю тебе выяснить, кто убил Хэла Лессинджера и почему.
- Нет уж, обойдетесь без меня, - решительно возразил я. - Найдите себе для этого кого-нибудь другого.
- Но ты сам сказал, что она твоя давняя знакомая. - Он снова улыбнулся, но вид у него был совсем не дружелюбный. - И ты её должник.
- Ну да, - подтвердил я.
- Так вот. Она останется у нас, - продолжал он, - пока ты не выполнишь задание. Для пущей надежности, ясно?
- Черта с два! - сказал я и шагнул к нему.
Ствол наставленного на меня пистолета качнулся, и я застыл на месте. Нас разделяло около двух метров, так что если дело дойдет до стрельбы, то скорее всего он не промахнется.
- Я мог бы пристрелить тебя прямо сейчас, - заметил он. - И полицейские поверили бы нам на слово. Скажем, мы шли по подъездной дорожке, а ты выбежал из дома и наставил на нас пушку. И даже если у тебя при себе нет пистолета, то мы запросто можем тебе его одолжить! Так что, Холман, кончай дурить.
Я был вынужден с горечью признать, что он прав. Мне не оставалось ничего, кроме как согласиться и выполнить их требования. Или же расстаться с жизнью. А умирать не хотелось, тем более, что Линди моя смерть тоже не принесла бы облегчения.
- Ладно, - неохотно согласился я.
- Я ещё свяжусь сегодня с тобой, - пообещал Блэр. - Естественно, ты можешь рассчитывать на всемерное содействие с нашей стороны.
- Естественно, - сказал я.