Только поставила нас в известность, что свободна и может работать по ненормированному расписанию, в любое время дня и ночи, когда нам понадобится ее помощь.
Волкер, помолчав, сказал:
— Но я не уверен, что смогу с ней работать. — В интонации его голоса звучала обреченность.
— Да почему же? Что в этом такого, Волкер? Сэм начал терять терпение.
Волкер покачал головой:
— Это сложно объяснить, Сэм. Но я знаю, что не смогу работать с бывшей женой. — Он медленно поднялся на ноги и побрел к дверям. Ссутулившийся, жалкий, он выглядел так, словно ему было далеко за сорок. — Заявление о моем увольнении будет лежать у тебя на рабочем столе к концу дня.
— Я не подпишу его!
Волкер уже держался за ручку двери:
— Тебе ничего другого не остается.
Но Сэм отрицательно покачал головой:
— Нет, ты наш лучший сотрудник. С этой работой никто другой не справится так хорошо, как ты. Я скажу Карен, что мы не можем нанять ее на работу.
Волкер уставился на него:
— Ты не можешь сделать этого!
— Могу. Хочешь пари? Я не собираюсь терять тебя.
В кабинете Сэма возникла напряженная тишина, Волкер нарушил ее восклицанием:
— Проклятье! — Он беспомощно опустил плечи. Ты же знаешь, что я не могу так с ней поступить, особенно теперь, после того, как…
— Я надеялся на это. — Сэм подошел к Волкеру, одному из самых преданных сотрудников, которого он взял на работу, когда компания только создавалась. — Мы пересмотрим график и взаимосвязь отделов и подумаем, нельзя ли что-нибудь реорганизовать так, чтобы вы не работали вместе, хорошо?
Он протянул ему руку. Мгновение подумав, Волкер протянул свою в ответ, и они обменялись рукопожатием.
— Я ценю твое терпение и понимание, — уже спокойным голосом сказал Волкер и вышел из кабинета.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Час спустя Сэм услышал, что Дел вернулась к себе в кабинет. Мгновение спустя она вошла к нему через соединяющую их кабинеты дверь, которой пользовались только они.
— Все тихо? — спросила она.
— Да.
— Я уладила все проблемы с Карен, показала ей, где что расположено, объяснила ее функции и задачи, сейчас она просматривает нужные ей для работы документы.
Дел присела на угол стола и глубоко вздохнула. Сэм снял очки, протер руками глаза и тоже вздохнул.
— Я такого поворота событий никак не ожидал!
Дел передразнила интонацию Сэма, заметив:
— Я понятия не имела, что они были женаты!
— Я снова просмотрел ее резюме, там ничего не написано о том, что она когда-то была замужем за Волкером, но опросник резюме и не предполагал вопросов типа «Сколько раз и за кем вы были замужем?».
— Да, придется внести поправку, добавить вопрос «А вы были замужем за Волкером?», — улыбнулась Дел, а затем добавила:
— Но если серьезно, что мы будем делать?
Она взяла со стола очки Сэма и покрутила их в руках.
Сэм пожал плечами:
— Не знаю. Ничего, наверное. Мы взяли ее на работу. И Волкеру придется работать с ней в одной команде. — Он сделал паузу. — Я не могу уволить сотрудника только потому, что другой со, трудник, пусть и хороший, имеет личные мотивы против работы вместе. Хотя я пообещал ему, что пересмотрю работу его отдела, чтобы ему можно было поменьше встречаться с Карен.
Дел удивленно приподняла бровь:
— Думаешь, получится?
— Попытка не пытка.
— Что ж, — задумчиво пробормотала Дел, — наверное, ты прав.
Дел протянула к нему руку и положила его очки в карман рубашки.
— Сэм?
Он так задумался, что не услышал ее обращения.
Он все вспоминал печальное лицо Волкера. Когда-то Сэма тоже оставила женщина, которую он любил.
Ее звали Лайза. И расставание с ней оставило в его душе неизгладимый след. Он не хотел, чтобы такое когда-нибудь повторилось с ним снова.
— Сэм? — снова позвала его Дел.