Трактунг Гьялпо - Жизнь Марпы-переводчика стр 4.

Шрифт
Фон

 Мы должны пойти во что бы то ни стало.

И они отправились посмотреть на обряд и принять участие в подношении пищи.

В это время непалец Читхерпа как раз давал учение о Гухьясамадже, и Марпа c Нё стали слушать. Тут Читхерпа сказал Пайндапе:

 Эти тибетцы, наверное, не получали абхишеки. Мы можем нарушить обеты самаи, раскрыв им тайны.

 Они не понимают по-непальски. Тибетцы что волы,  ответил Пайндапа.

Нё знал непальский, поэтому, услышав такое, рассердился. Он перестал слушать дхарму, отвернулся и стал читать мантру.

На следующий день Марпа сказал:

 Пойдем и сегодня жертвовать пищу и слушать дхарму.

Нё ответил:

 Если хочешь  иди. Я не хочу идти туда, где меня обзывают волом. Вот уж кто волы, так это непальцы.

И Нё остался, а Марпа пошел слушать дхарму.

Читхерпа спросил его:

 Где твой друг, который был с тобой вчера?

 Он понимает по-непальски. Вчерашние слова гуру Пайндапы рассердили его. Поэтому сегодня он не пришел,  ответил Марпа.

 У твоего друга нет кармической связи со мной. А то, что ты пришел,  это хорошо,  сказал Читхерпа.

Так Марпа получил устное посвящение в учение Шри Чатупитхи и учение о выбросе сознания, а также дозволение и благословение дэви Ветали. Он сказал Пайндапе:

 Я совсем немного знаю санскрит, поэтому мне хотелось бы позаниматься побольше. Но, к сожалению, у меня совсем мало золота на обучение.

Он порадовал обоих гуру, дав им по одному сангу.

 Если денег немного, ступай к пандиту Наропе. Он единственный гуру, который обучает дхарме, не требуя золота,  и они стали рассказывать, как велик Наропа, какими прекрасными достоинствами он обладает.  Мы, пожалуй, отправим тебя к нашему гуру. Он подобен второму Будде. А пока, чтобы привыкнуть к жаре, оставайся здесь.  И они дали ему много дружеских советов.

Марпа почувствовал огромное доверие к этим гуру. И подумал: «Нужно отбросить надежды и страх, буду жив я или мертв, но нужно идти к Наропе».

Как и советовали ему два гуру, чтобы привыкнуть к жаре, Марпа три года оставался в Сваямбунатхе. За это время он изучил все учения школы Наропы, которые ему необходимо было знать.

Когда прошло три года, гуру  братья по дхарме  передали ему письмо к Праджнясинхе, одному из шраманер Наропы, в котором говорилось: «Вы должны разъяснить дхарму этому тибетцу и непременно отвести его к Наропе». После напутственных советов Марпа покинул их и отправился в путь с одним дзоки и Нё. Они шли в Индию, преодолевая огромные трудности.

По прибытии в вихару прославленной Наланды Марпа сказал Нё:

 Здесь живет махапандит, известный как Наропа, гуру Читхерпы из Непала. Пойдешь со мной получать у него учения?

 Раньше Наропа был ученым пандитом. Но потом он пошел к этому Тилопе, забросил науки и сейчас погрузился в медитацию кусулу. Я не хочу идти к такому человеку. Если ты продолжишь путешествие со мной, мы сможем вместе пользоваться золотом. Но если ты не пойдешь со мной, я тебе даже крупинки золота не дам. На востоке, западе, юге и севере Индии есть много ученых пандитов, прославленных как Солнце и Луна. Я иду к таким.

Поскольку у Нё не было кармической связи с Наропой, он не дал Марпе ни крупинки золота и расстался с ним, отправившись на поиски других гуру.

После этого Марпа стал искать шраманеру Праджнясинху. Он отдал ему письмо двух братьев по дхарме из Непала и рассказал, как все было.

Шраманера сказал:

 Гуру Наропа сейчас уехал в Лабар, что на западе Индии, его здесь нет. Но он скоро вернется. А пока побудь у меня. Я позабочусь о тебе, раз этого хотят мои непальские братья по дхарме.

Марпа собирался остаться там, но один ученик-пандит, обладавший ясновидением, пришел к шраманере Праджнясинхе и сказал:

 Гуру в Пуллахари, и сегодня-завтра от него должно прийти известие.

На рассвете пришел ацара и принес послание от Наропы: «У вас остановился буддист из Тибета. Пошлите его в Пуллахари». Сказав это, гонец удалился.

Так Марпа был приведен Праджнясинхой в город Колесо, Украшенное Цветами, и в монастырь Золотой Горы. Здесь шраманера представил его Наропе. Встретившись глазами со славным махапандитом Наропой, Марпа от всей души несколько раз поклонился ему и пожертвовал цветы из золота.

Наропа сказал:


В соответствие с предсказанием моего гуру,

Мой сын, Марпа Лодро, достойный сосуд,

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3