Дмитрий Анатольевич Емельянов - Месть Империи 2. Боги Севера стр 5.

Шрифт
Фон

 Мы не идем к Сундбю!

 А лодка?  пробасил Ольгерд, продолжив шагать вверх.

Прокрутив еще раз все в голове, Фарлан в несколько шагов догнал парня.

 План такой! Как стемнеет, заметаем следы и меняем направление на юг. Выходим к проливу, переправляемся на остров Винсби. Там всегда много купцов. Мы фрахтуем корабль, и по Холодному морю до Хельсвика. Доберемся до Хельсвика, а оттуда рукой подать до хольма Рорика.

 Раз в пять длиннее, а так, в общем-то, ничего план.  Ольгерд не спешил проявлять энтузиазм.  А почему ты думаешь, что нас не ждут в Винсби?

Фарлан ненадолго задумался.

 Согласен, крюк большой, но скорость тут не главное. Для нас важнее добраться живыми.  Черный усмехнулся и сплюнул себе под ноги.  А ждут они нас там или нет, завтра увидим. Если погоня засуетится значит, мы их планы поломали.

 От этих,  юноша мотнул головой вниз,  положим, оторвемся, но на острове мы точно застрянем, и нас там догонят.

Фарлан отмахнулся он уже увлекся новой идеей.

 Не застрянем! Там кораблей, как мух на трупе, к тому же Винсби вольный город, в котором очень не любят чужих людей с оружием.

 Чужих проблем они тоже не любят,  юноша все еще был полон сомнений.  Резню в городе устроить не позволят, но зато могут сами выдать нас Гаральду.

Покачав головой, Фарлан довольно хмыкнул:

 Рассуждаешь здраво. Твой дед был бы доволен. Если бы твой отец хоть изредка делал так же

Оборвав его, Ольгерд бешено зыркнул глазами, и венд успокаивающе поднял ладони:

 Все! Согласен, ни слова о мертвых.

 Отец был воин! Всегда и во всем воин!  Юноша ненадолго замолчал, словно признавая правоту старшего.  Но иногда надо быть купцом.

Фарлан уважительно посмотрел на парня.

 Правильно. Будем воинами, купцами, змеями, если надо, но мы вернемся и отомстим. Если я не доживу, то ты обязательно вспорешь Гаральду брюхо. Теперь я это вижу.

 Вспороть одному Ларсену живот этого мало.

Ольгерд задумался, и Фарлан воодушевляясь продолжил:

 Конечно мало покрошим всех Ларсенов в Руголанде!

 Нет, я не об этом.  Ольгерд остановился, но передумал объяснять:  Хотя ладно, пусть будет по-твоему так мне тоже нравится!

Было самое начало осени, поэтому солнце не торопилось садиться. Когда они вышли на перевал, только-только начало смеркаться. Фарлан хорошо знал эти места: отсюда расходились тропы во всех направлениях. Он осмотрелся, говоря словно с самим собой:

 У них собаки это плохо. Но они слишком самоуверенны, а это уже хорошо!

Венд оставил Ольгерда с мешками, а сам несколько раз сбегал вверх-вниз, запутывая следы и выискивая наилучший вариант. Наконец Фарлан скомандовал подъем, и они двинулись по северо-восточной тропе в сторону хольма Сундбю. Спустившись до ручья, они вошли в воду и пошли по течению. Течение было очень сильным, вода местами доходила до пояса. Приходилось контролировать каждый шаг: падение с притороченной на плечах горой мешков равнялось самоубийству. Фарлан шел первым, опираясь на толстый шест и прощупывая дно перед каждым шагом.

 Пройдем сто двадцать шагов по ручью перейдем на другую сторону.  Черный говорил вслух, стараясь поддержать борющегося изо всех сил Ольгерда.  Там будет другая тропа.

В ответ юноша прошипел, стиснув зубы:

 Да не переживай ты так, Фарлан, я справлюсь!  Он пытался бодриться, но его побелевшее, напряженное лицо говорило, что силы на исходе.

Венд повернулся как раз вовремя, чтобы подхватить оступившегося парня.

 Я здесь именно для того, чтобы переживать,  пробурчал он, вытаскивая Ольгерда на мелководье. Теперь уже можно было сказать, что им удалось выбраться. Целыми и невредимыми, не потеряв ни одного мешка.

Они прошли еще немного по ручью, разбрызгивая тяжелыми сапогами воду, и остановились у поднимающегося наверх берега. Здесь Фарлан притормозил Ольгерда, схватив за рукав:

 Подожди! У Ларсенов лучшие в Руголанде собаки.  Он расстелил на берегу куски заранее приготовленной свежей овечьей шкуры.  На землю не ступай. Снимай сапоги, шагай сразу на шкуры и обматывай ноги.

Так, с обмотанными овечьей шкурой ногами, они вышли на тропу, ведущую на юг. Уже совсем стемнело, но полная луна светила так, будто пыталась переплюнуть солнце. Не переобуваясь, довесив мокрые сапоги к своей необъемной поклаже, Фарлан подошел к Ольгерду.

 Ларсены будут на перевале ночью. Надеюсь, разберутся только к утру.  Он аккуратно поправил тюки на плечах юноши.  Все, что пройдем до рассвета,  наша фора. Так что спать этой ночью не придется!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3