– А что, нельзя? – парировал Джаред, не отрываясь от книги. На каждой потрепанной стра-нице он находил все новые и новые потрясающие факты. Неужели в их доме и правда могли быть домовые? А эльфы во дворе? Русалки в ручье? В «Путеводителе» они были описаны так реально! Сейчас Джареду ни с кем не хотелось разговаривать, даже с Саймоном. Ему хотелось только читать и читать.
– Не знаю, – сказал Саймон. – Я думал, что тебе быстро надоест. Ты же не любишь читать.
Джаред поднял глаза и заморгал. Это было действительно так. Настоящим читателем в их семье был Саймон. А Джаред… Он славился тем, что чаще других попадал во всякие истории.
Он перевернул страницу:
– Хочу и читаю… Саймон зевнул:
– Ты что, боишься уснуть? Ну то есть боишься того, что сегодня еще может произойти?
– Ты только посмотри! – Джаред показал на одну из первых страниц. – Вот это существо называется «домовой»…
– Как девчонки-скауты? (По-английски девочек-скаутов младшего возраста называют «brownie» – дух дома, домовой).
– Не знаю. Он вот такой, смотри. – Джаред подвинул книгу Саймону.
На пожелтевшей бумаге чернилами был нарисован маленький человечек с метелкой для пыли, сделанной из перышка от воланчика для бадминтона и булавки.
Рядом, на противоположной странице, было изображено еще одно существо, тоже маленькое, но сгорбленное и с осколком стекла в руках.
– Что это с ним? – спросил Саймон, указывая на вторую фигурку. Сам того не желая, он все больше увлекался.
– Артур утверждает, что это обозленный домовой. Вообще-то домовые – полезные ребята, но если их разозлить, они просто с ума сходят. Начинают пакостить, и с ними невозможно сладить. Тогда они могут стать вредными. Скорее всего такая гадость у нас и завелась туг.
– Ты думаешь, мы его разозлили тем, что разорили его жилье?
– Да, может быть. А может, он и раньше уже с катушек слетел. Вот посмотри на него, – Джаред показал на домового, – не похоже, чтобы он жил в убогом гнезде, украшенном дохлыми тараканами.
Саймон кивнул, глядя на картинку.
– Поскольку ты нашел книгу в этом доме, – сказал он, – ты считаешь, что это портрет нашего домового?
– Я еще об этом не думал, – тихо ответил Джаред. – Хотя в этом есть определенный смысл.
– А в книге сказано, что мы должны делать? Джаред покачал головой:
– Здесь говорится о разных способах поймать их. Не по-настоящему, но хотя бы увидеть… или получить доказательства.
– Джаред, – с сомнением сказал Саймон. – Мама велела закрыть дверь и оставаться в спальне. Нам ведь меньше всего надо, чтобы мама решила, будто это ты напал на Мэллори?
– Но она все равно считает, что это был я. Если сегодня ночью что-нибудь произойдет, она опять подумает на меня.
– Не подумает. Если я скажу ей, что ты всю ночь спал в своей постели.
И кроме того, таким образом мы сможем убедиться, что с нами ничего не произойдет.
– А Мэллори? – спросил Джаред. Саймон пожал плечами:
– Я видел, как она ложилась в постель с одной из своих шпаг. Я бы с ней не стал связываться.
– Да уж. – Джаред залез в постель и снова открыл книгу. – Я просто хочу еще немножко почитать.
Саймон кивнул и встал, чтобы посадить мышей в их клетки. Потом он лег и укрылся одеялом, пробормотав «спокойной ночи».
Джаред продолжал читать, и каждая страница все глубже и глубже погружала его в мир лесов и ручьев, полных созданий, которые казались ему настолько близкими, что их почти можно было потрогать руками. Он даже чувствовал горячее дыхание тролля и стук гномьих топоров.
Когда он перевернул очередную страницу, стояла уже глубокая ночь. Саймон закутался в одеяла так, что Джаред мог видеть только его макушку. Джаред прислушался, но слышны были только порывы ветра и шум воды в трубах. Никаких шорохов и скрипов.