Мое предупреждение запоздало. Теперь вам ничто не поможет.
– Где?
– У забора. Что, не видишь?
Джаред прищурился и посмотрел в направлении, которое указывал домовой. Там стоял Саймон, очень прямой и напряженный, и вглядывался в траву странным взглядом. Затем Джаред с ужасом увидел, как его брат начал с кем-то бороться. Саймон уворачивался, изгибался и сам наносил удары, однако его противника не было видно.
– Саймон! – Джаред попытался открыть окно, но оно было наглухо заколочено.
Тогда он принялся барабанить ладонью по стеклу. Саймон упал на траву, все еще отбиваясь от невидимого врага. А спустя мгновение он исчез.
– Я ничего не вижу! – закричал Джаред. – Что происходит?
В черных глазах Портняжки вновь сверкнули огоньки.
– Я забыл, что у тебя неважное зрение. Но есть способ поправить дело, если ты выполнишь то, что я скажу.
– Ты говоришь о Видении, да? Домовой кивнул.
– Но почему я тебя вижу, а гоблинов – нет?
– Мы можем выбирать, что тебе нужно видеть, а что – нет.
Джаред схватил «Путеводитель» и принялся лихорадочно листать страницы, которые знал почти наизусть. Зарисовки, акварели, записи, сделанные рукой Артура…
– Вот, – сказал Джаред. Домовой нагнулся к странице.
Эта часть «Путеводителя» рассказывала, как заполучить Видение разными способами. Джаред начал быстро перечислять: «Рыжие волосы. Быть седьмым сыном седьмого сына. Волшебное купание…»
Он остановился и вопросительно посмотрел на Портняжку, но маленький домовой деловито указывал куда-то в самый низ страницы.
Там на картинке был изображен камень с дыркой посередине, похожий на толстое кольцо.
– Через этот камень можно увидеть то, что никому не видно.
С этими словами Портняжка соскочил с окна и направился в сторону платяного шкафа.
– Нам некогда искать камни! – воскликнул Джаред, но… что он мог сделать, кроме того как последовать за домовым?
Глава 2
В которой предпринимается несколько активных действий, включая проверку
Портняжка бежал по траве, перепрыгивая из одной тени в другую. Мэллори по-прежнему фехтовала возле забора, спиной к тому месту, где только что стоял Саймон.
Джаред подскочил к ней и снял с нее наушники. Сестра повернулась, наставив шпагу на его грудь.
– Что такое?
– Гоблины схватили Саймона! Мэллори прищурилась, осматривая газон:
– Гоблины?
– Идите скорее сюда! – поторопил их Портняжка пронзительным голосом. – Нельзя терять ни минуты!
– Пойдем! – Джаред показал Мэллори на старый каретный сарай, возле которого нетерпеливо переминался с ноги на ногу домовой. – Пока они до нас не добрались.
– Саймон! – все еще не веря в происшедшее, прокричала Мэллори и еще раз огляделась вокруг.
– Замолчи! Они тебя услышат. – Джаред за руку тянул сестру за собой.
– Кто меня услышит? – спросила Мэллори. – Гоблины?
Джаред оставил ее вопросы без ответа. Втащив сестру в сарай, он плотно запер двери.
Внутри этой постройки никто из них еще ни разу не был. В сарае пахло бензином и плесенью. Здесь стояла старая черная машина, прикрытая брезентом. Вдоль стен тянулись стеллажи, заставленные жестяными банками и глиняными кувшинами с коричневой и желтой жидкостью. Еще в сарае были стойла, где, наверное, когда-то держали лошадей. Несколько ящиков, коробок и обитых кожей сундуков занимали один из углов.
Портняжка запрыгнул на банку с краской и показал в этот угол:
– Быстрее! Быстрее! Они придут, мы должны спешить!
– Если Саймона схватили гоблины, почему мы здесь, среди какого-то хлама? – спросила Мэллори.
– Вот. – Джаред протянул ей книгу и показал изображение камня. – Мы ищем вот это.
– Замечательно, – язвительно проворчала сестра. – Его так легко найти в этой куче мусора!
– И как можно быстрее, – напомнил Джаред.