Что мы знаем? спросила она человека в белом лабораторном халате, не обратив на меня внимания, в то время как я поднялась, сжав кулаки и приготовившись с ними драться. Возможно, я и была никчемным человечишком в этих наручниках, но я была бойцом и не собиралась умирать, не сломав ей, по крайней мере, нос.
Ложись обратно! велел мне второй вампир в лабораторном халате, доставая длинную палку с двумя мерцающими голубыми проводами на конце.
Хмм, очень похожую на
Он ткнул мне дубинкой в живот, и я упала на колени, закричав, когда жгучая, невыносимая боль пронзила все тело. Мои зубы лязгнули так сильно, что я подумала, не сломались ли они.
Деми! выкрикнул Сойер, вероятно, испытывая то же самое через нашу связь.
Королева Дрейк взглянула на меня как на досадную неприятность, словно мой крик был слишком громким для ее идеальных ушей.
Я предполагаю, что нам нужно снять с нее наручники, чтобы извлечь ее силу, сказал первый тип и указал на экран планшета.
«Извлечь ее силу».
Он сказал «извлечь», имея в виду меня.
Тошнота подкатила к горлу, когда я начала по крупицам собирать объяснение, почему они могли меня похитить. Я думала, они сделали это, мстя за убийство Викона, но нет, они знали, кто я такая, и хотели извлечь мою силу?
Вот черт, нет.
Я вскочила на ноги, бросившись в их сторону, но на полпути меня перехватил второй мужчина, ткнув электрической палкой прямо в грудь.
Электродубинка вонзилась в кожу, и мое сердце сжалось, готовое разорваться; в глазах заплясали черные пятна, меня так сильно затрясло от боли, как никогда раньше. Между ног стало сыро, и я моргнула, осознавая, что обмочила штаны.
Как я оказалась на полу? Куда делись лабораторные халаты и королева? Я, должно быть, отключилась? Я посмотрела вниз и увидела красную точку на внутренней стороне предплечья, будто у меня брали кровь.
Нет.
Из моей груди вырвался всхлип, когда я поняла, насколько сильно облажалась.
Деми, голос Сойера на этот раз звучал намного мягче. Что произошло? Ты пропала. Где ты? В здании? В доме?
Жесточайшее разочарование от того, что Сойер предпочел мне Мередит, его недоверие все это обрушилось на меня, точно груда кирпичей, сокрушая мое сердце.
Ты не поверил мне. Как ты мог мне не поверить! заскулила я сквозь боль, жгущую мне руки. Сними это гребанное ожерелье, Сойер. На нем заклятье.
У меня есть глаза! Ты поцеловала какого-то чувака. И что я должен был подумать? выпалил он.
Ты должен был доверять мне. Я уже не чувствовала боли, лишь оцепенение. Сними ожерелье, снова проскулила я.
Я иду за тобой, повторил он. Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось. Я все еще люблю тебя.
Это вызвало у меня усмешку.
Но ты женишься на Мередит?
В ответ воцарилась тишина.
Я должен защитить свою семью, сказал он наконец, и боль в моем сердце стала еще сильнее. И Мередит любит меня, добавил он растерянно.
Сними ожерелье, Сойер! прокричала я, плача от боли, которую причинял мне разговор с ним.
Нет. Его подарила мне Мередит. Это особый подарок. Он говорил как Голлум, защищающий свое кольцо.
Ты меня не любишь. Для меня это было фактом.
Нет, люблю.
Это не любовь, Сойер! Любовь и доверие идут рука об руку. Тем парнем, которого я поцеловала, был ты. Он выглядел и говорил как ты. Меня одурачили, а тот, кто любит меня, поверил бы. Я ощущала запах паленых волос и кожи под наручниками, которые жгли мне руки. И разрыдалась, так как этот ад стал реальностью.
Я хочу тебе верить, сказал он, помолчав. Я в замешательстве. Чувствую, что что-то не так.
Чертово ожерелье было приворотом. Я так и знала. Это был не он. Не мой Сойер.
Иди к Сейдж. Покажи ей ожерелье, которое подарила тебе Мередит, простонала я, в то время как по краям моего зрения танцевали черные точки. Может, кто-то здравомыслящий сорвет с него эту хреновину.
Если бы я целовал Мередит, и ты бы меня застукала, а я бы сказал, будто думал, что это ты, ты бы поверила мне? прорычал он, не обращая внимания на мое последнее замечание.
Это другое, ты встречаешься с Мередит и половиной гребанного колледжа, Сойер! Из моего горла вырвался плач, и терпеть боль стало невозможно.