Но все мои обличия не могли существовать без Нальси, без меня настоящей. Потому что только у меня был магический дар, позволяющий изменять внешность.
Ты снова выкрутилась, Нальси Фогель, сказала я своему отражению и усмехнулась. Зря ты так тряслась. Не пришлось даже раздеваться перед этим злобным инквизитором. Он не пожелал взглянуть на твои невзрачные прелести! Представляешь, как это унизительно для девушки? И когда её заставляют раздеться, и когда наоборот просят не снимать платье. И то, и другое позор. Не-е-е-т, ты ничего в этом не смыслишь, ведь ты не знаешь мужчин.
Это чистая правда. Я не встречаюсь с мужчинами в моём настоящем обличии.
Странно, что инспектор Корр спросил про Арио, не правда ли? поинтересовалась я у зеркала, будто в самом деле верила, что испуганное отражение ответит на мой вопрос.
Часы на городской ратуше пробили четыре. От неожиданности я вскочила, кинулась к окну и отдёрнула зеленоватую занавеску. Яркое летнее солнце заливало город. Позолоченный шпиль башни сиял на фоне голубого неба, как раскалённый в огне селестин. Говорят, инквизиторы выжигают им особые знаки на шее нарушителей. Три отметины и ты гарантированно труп.
Четыре часа. Я должна быть сейчас совсем в другом месте!
Вернувшись за столик, я поспешно привела себя в порядок. Вместо омерзительных белых волос роскошные каштановые локоны, вместо светло-голубых глаз золотисто-карие, подведённые зелёной краской, вместо тоненьких бледных губ полные и яркие. Округлые женственные плечи, пышная грудь и гибкая талия.
Моё иллюзорное воплощение носило имя Виктория. И это она была подружкой городского целителя Арио, а вовсе не бледная немочь Нальси Фогель.
***
А, Виктория. Ты не слишком-то пунктуальна! объявил мне друг-целитель, когда я ворвалась в приёмную его частной клиники, запыхавшаяся и раскрасневшаяся.
Он посмотрел на меня поверх развёрнутой газеты и поцокал языком. Зелёные глаза прищурились, оценивая моё состояние, словно я была одной из его многочисленных пациенток. На губах заиграла лёгкая улыбка.
Ну, знаешь! вспыхнула я. Ты мог бы предупредить меня об инспекторе!
Я заметила на стене за спиной Арио новенькую лицензию в позолоченной рамке и рассердилась ещё больше. Судя по всему, общение с инквизитором не доставило доктору Росси никаких забот, он, как всегда, вышел сухим из воды. Бывший отличник Академии и талантливый лекарь. Впрочем, я хорошо знала, что большую часть талантов Арио реализует под покровом ночи, а вовсе не в своей до блеска начищенной клинике. Вот уж по кому действительно плачет костёр Инквизиции! От досады я даже топнула ногой.
Я не хотел пугать тебя заранее, Вики. Пожав плечами, он бросил на стол газету, отставил чашку и поднялся со стула. Ты бы распереживалась, пришла бы к злобному инквизитору с повышенным кровяным давлением и бешеным пульсом и выдала бы себя. Он бы понял, что наша Нальси вовсе не так проста, как хочет казаться.
Ты думаешь, у меня сейчас нормальный пульс? Да я чуть не сдохла в кабинете этого этого извращенца! Он заставил меня садиться в железное кресло.
Так-так, это уже интересно, а потом? Арио опустил руки мне на плечи и лукаво заглянул в глаза.
Это ничуть не смешно, возмущённо фыркнула я. Он настоящий монстр. Как мы теперь будем работать?
Тс-с-с. Доктор приложил указательный палец к моим губам. Не здесь. Поднимемся наверх и обсудим новое задание Гильдии там.
Мне сейчас не до заданий, прошептала я, опустив голову.
Значит, я накапаю тебе успокоительных капель, а ты расскажешь мне всё-всё, от начала и до конца. Закрой глаза.
Я зажмурилась и уткнулась в плечо Арио, а он немедленно произнёс заклинание телепортации.
Глава 3
Я очнулась в момент, когда Арио опустил меня на кровать. Прохладный шёлк подушки приятно скользнул по щеке. Никогда не привыкну к мгновенным перемещениям. Всякий раз возникает ощущение, будто меня вывернуло наизнанку, а потом обратно. Пытаясь сморгнуть плывущие перед глазами разноцветные круги, я сделала слабую попытку сесть.
Это всё нервное, весело сказал доктор, отсчитывая капли зеленоватого эликсира, падающие из флакончика в серебряную ложку.
Меня сейчас стошнит, пообещала я, свесившись с кровати.
Да перестань, ты же крепкая девица, Вики! Открывай-ка рот.
Я послушно разлепила губы и проглотила успокоительное. По горлу стремительно разлилась мятная прохлада, а сердце быстро угомонилось и вернулось на положенное место. Всё хорошо. Лицензия получена, меня ни в чём не подозревают, Гильдия приготовила нам новое поручение. Чего ещё можно желать? Ах да, Нальси отправлена в двухнедельный отпуск. Я могу полмесяца не возвращаться в тётушкину квартиру и не вспоминать о своей «настоящей» жизни.