Авеста. Ясна
Перевод А. Г. Виноградова
Переводчик Алексей Германович Виноградов
© Алексей Германович Виноградов, перевод, 2022
Введение
Настоящая книга содержит перевод «Ясны» на русский язык. При переводе использовались как переводы «Авесты», так и авестийский текст.
При переводе «Ясны» следует заметить, что имеющиеся варианты текстов на английском (L. H. Mills. 1887, J. H. Moulton. 1913) и немецком языке (F. Spiegel. 1856., C. Bartholomae. 1879), относящиеся к разным первоисточникам. Французский текст (Harlez. 1875) также отличается и по числу глав. От текста принятого за основной (L. H. Mills. 1887) отличается также текст на пехлеви и санскритский перевод (Нерьосанга).
Имена собственные даны как в русском, так и латинском написании, с тем, чтобы исследователи имели возможность легче найти по ним зарубежные материалы. Авестийский текст передан в русской транскрипции по причине отсутствия у ираноязычных народов письменности на латинском алфавите и наличия на русском.
Перевод «Гат» дан отдельным выпуском.
«Ясна» («Почитание») представляет собой сборник из 72 глав (хаити), читаемых священнослужителями в одноименном богослужении.
«Ясна» состоит большей частью из монотонных и растянутых литургических воззваний и пяти гимнов («Гат»), написанных на особом диалекте, более древнем, чем общий язык «Авесты». «Гаты» («Песнопения») наиболее значимая и почитаемая часть «Авесты», включены в виде отдельных глав в состав книги «Ясна». Каждый гимн «Гат» занимает отдельную главу «Ясны» (hāiti): 2834, 4351, 53.
В структуре «Ясны» текст «Гат» предваряется тремя молитвенными формулами: «Ахуна Ваирья», «Ашем Воху» и «Йенгхе-хатам» (27), а также вступительным посвящением Амешаспандам (28).
В конце «Гаты» завершаются молитвенной формулой «Аирьяман» (54). В середину собрания гимнов вставлена «Ясна Хаптангхаити» («Почитание Семи глав») (3542), сходная с «Гатами» архаичностью языка, однако отличающаяся отсутствием пророческих мотивов.
Эти гимны вместе с тремя, считающимися особенно священными молитвами, принадлежат к самым древним составным элементам «Авесты». Они резко отличаются от прочего текста не только содержанием и метрической формой, но и языком, носящим название «диалекта Гат». На языке «Гат» написана «Ясна» 12. На этом диалекте написаны, уже позже, и некоторые другие части «Ясны».
Литургия «Ясны» величайший заратуштрийский обряд, задающий основу для всех остальных обрядов. Последние (включая повседневные обряды мирян) по сути, представляют собой упрощение и сокращение «Ясны» и основываются на тексте «Ясны».
В идеальном случае «Ясна» совершается восемью мобедами, у каждого из которых свои обязанности в этом действе:
1. Хаванан мобед, выжимающий хаому
2. Атеравахша мобед, зажигающий огонь
3. Фраберетар мобед, подносящий дары
4. Аберета мобед, держащий дары, помощник
5. Аснатар мобед, омывающий хаому
6. Раэтвишкар мобед, смешивающий хаому с водой и молоком.
7. Сраошавареза мобед, следящий за правильностью совершения обряда и исправляющий ошибки.
8. Заотар мобед, возлияющий хаому на огонь, он же произносит основную часть текста.
Нехватка священнослужителей привела к тому, что совершение Ясны стало возможным двумя мобедами: заотаром (зот) и раэтвишкаром (распи). Зот главный чтец Ясны, его чтение прерывается репликами распи или хором двух священников (соответствующие реплики специально отмечаются в изданиях). Главная функция распи при этом поддерживать Огонь
Основное действие «Ясны» возлияние (заотра) приготовленного парахома (сока хаомы, смешанного с молоком) на Огонь. «Ясна» совершается не там, где поддерживается Священный Огонь, а в другом помещении, куда переносится заженный от Огня алтарь.
Для «Ясны» готовится вода из источника, баресман пучок веточек (заменены на металлические прутики), перевязь барсома (аивьянгха) из растительных волокон, росток дерева хаданаепата (заменен на гранат), молоко доится мобедом у коровы, при этом мобед повернут лицом к югу, а корова обращена к востоку, топленое масло, хлеб (дрон) лепешка с девятью насечками.
Далее готовится парахум: стебли хаомы (заменены на эфедру или коноплю) толкутся пестиком в ступке вместе с ростками граната, затем добавляется вода. Сок отцеживается через сито из волосков, взятых у белого быка.