AS Asiatische Studien
BSOAS Bulletin of the School of Oriental and African Studies
CAS Central Asian Survey
CACCahiers dAsie centrale
CMR Cahiers du Monde Russe
CSSH Comparative Studies in Society and History
DI Der Islam
EIr Encyclopædia Iranica. London; New York: Routledge & Kegan Paul, 1985
EI2 Encyclopaedia of Islam. 2nd ed. Leiden: Brill, 19602004
HLJ Hastings Law Journal
GAL Brockelmann C. Geschichte der arabischen Literatur. Leiden: Brill, 1996 [1-е изд.: 1943]. 5 т. (т. G.III и S.IIII)
GLR Griffith Law Review
IESHR The Indian Economic and Social History Review
IJMES International Journal of Middle East Studies
ILS Islamic Law and Society
IS Iranian Studies
JAS The Journal of Asian Studies
JESHO Journal of the Economic and Social History of the Orient
JFGO Jahrbücher für Geschichte Osteuropas
JIS Journal of Islamic Studies
JLP Journal of Legal Pluralism
JMMA Journal of Muslim Minority Affairs
JOAS Journal of the American Oriental Society
JPS Journal of Persianate Studies
JRAI Journal of the Royal Anthropological Institute
JRAS Journal of the Royal Asiatic Society
Kritika Kritika: Explorations in Russian and Eurasian History
LHR Law and History Review
LSILaw and Social Inquiry
LSR Law and Society Review
MAS Modern Asian Studies
MSR Mamluk Studies Review
PP Past and Present
SLR Sidney Law Review
WDI Die Welt des Islams
ZDMG Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft
ЖГУП Журнал гражданского и уголовного права
ОНУ Общественные науки в Узбекистане
СВР Собрание восточных рукописей Академии наук Узбекской ССР. Ташкент: Фан, 19521987. 11 т.
ТВ Туркестанские ведомости
ТС Туркестанский сборник. Собрание сочинений о Туркестанском крае вообще и сопредельных с ним стран Средней Азии / Ред. В. И. Межов. СПб.: Тип. Валашева, 18681917. 594 т.
Введение
Летом 1936 года узбекский писатель Абдулла Каххар (19071968) опубликовал в сатирическом журнале «Муштум» («Кулак») короткую новеллу под названием «Воры»[1]. Сюжет рассказывает о том, как типичные мусульмане Средней Азии добивались возмещения убытков во времена царской власти. «Воры» представляют собой нравоучительное повествование о старике, который безуспешно добивается от колониальной бюрократии возвращения своего имущества украденного вола и оказывается в самом центре перипетий властных отношений. Сюжет новеллы прост. Старуха, «поднявшись чуть свет замесить тесто», заглядывает в хлев и обнаруживает, что пропал вол. На ее крики прибегает муж, Кабылбобо. Тотчас же он понимает, что животное увели через дыру в стене хлева. Любопытные соседи приходят поглазеть. Среди них есть яркая фигура безносый человек с изуродованным лицом, пятидесятник (элликбаши), то есть главный над пятьюдесятью дворами. Именно в этом персонаже мы начинаем разглядывать контуры колониальной системы правосудия. Из разговора с элликбаши мы понимаем, что надежды Кабылбобо на восстановление собственности зависят от поддержки ряда чиновников, как узбекских, так и российских, и от их желания выслушать его историю. Следующие отрывки иллюстрируют обычный опыт колониального подданного в русском Туркестане, обратившегося за возмещением ущерба[2]:
Подошел сосед Кабылбобо безносый элликбаши. Войдя в хлев, он внимательно оглядел пролом и столб, к которому привязывали вола, зачем-то покачал его, все осмотрел и, наконец, сказал гнусавым голосом:
Никуда ваш вол не денется, найдется!
Тщательное обследование, которое произвел в хлеву элликбаши, и особенно его слова вселили в Кабылбобо надежду.
Старик заплакал.
Да пошлет вам аллах здоровье Вол-то был пегий
Горячо споря о том, как, когда и каким орудием вор проломил стену, в какую сторону увел вола и на каком базаре нужно его теперь искать, люди стали расходиться. Шум утих. Жена Кабылбобо перестала плакать, и в глазах ее, устремленных на элликбаши, затеплилась надежда
Элликбаши еще раз пошел осмотреть пролом. Сложив руки на груди, Кабылбобо, плача, последовал за ним.
Да не плачь же ты! Говорю тебе, не плачь! гнусавил элликбаши.
Если твой вол не ушел за пределы земель белого царя[3], он непременно найдется.
Элликбаши говорил так уверенно, словно стоит только выйти на улицу и вол тут же отыщется. «Этому человеку помоги ему аллах! ведь надо что-нибудь дать за такие труды. Даром ведь и кошка на солнце не выходит. А разве мало денег потратил он на то, чтобы стать элликбаши? Одному только мингбаши [тысячнику] он принес в дар семьсот снопов клевера и годовалого жеребенка. И к тому же он ведь не получает от казны жалованья!» Кабылбобо потряс своим кошельком и вручил элликбаши все, что там было. Приняв подношение, тот обещал немедленно доложить о случившемся амину [старшине селения].