Розалина Будаковская - Митчелл

Шрифт
Фон

Розалина Будаковская

Митчелл

Знакомство


 Да? Алло?  говорил я, не сняв блокировку с экрана трезвонящего мобильника.  Алло! Хилл.

 Жду тебя на тридцать девятой через полчаса, Хилл.  проговорил Мэттью Дормер.  Есть дельце.  пояснил полицейский.  Запомнил? Тридцать девятая через полчаса, Митч. Давай.  он положил трубку.

Чудное начало дня! Как раз последнюю лапшу доедаю. Деньги сейчас нужны как никогда. Потерев глаза, я быстро собрался и выскочил на улицу. Мне до тридцать девятой пару минут быстрым шагом. Уж не знаю, что заставило Мэтта вдруг позвонить мне в пять утра, при условии, что он терпеть не может, когда я «путаюсь у него под ногами» во время расследования. Неужели, прославленный детектив не может справиться со своей работой?

Я быстро явился на место встречи. Заметив полицейскую машину, я поздоровался с сержантом Родригесом и буквально взлетел по лестнице к огороженной двери. Темно, пахнет плесневелым хлебом. Из комнаты слышен плачь женщины и донельзя серьёзный тон детектива Мэтта Дормера. Наверняка, опять допрашивает свидетеля, заваливая своими повторяющимися вопросами. Он полагает, так виновный запутается в собственных показаниях и этим выдаст себя. Однако в большинстве случаев с перепуга путаются и совсем невиновные.

 Доброе утро!  поздоровался я.  Митчелл Хилл.  представился я женщине в бежевом шёлковом халате, сидевшей на диване. Это её плачь я слышал.

 Иди сюда.  недовольно прошипел Мэтт, указывая на спальню.  Опять ты за своё?  пробурчал он.

 Что у нас здесь?  я довольно потёр руки, рассматривая комнату.

Ничего необычного. Самая простая спальня: двуспальная, но узкая кровать из тёмного дерева, ярко-жёлтый дамский туалетный столик с большим зеркалом прямо напротив кровати и огромный ядовито-зелёный пушистый ковёр. Полная безвкусица, на мой взгляд. Несмотря на некрасиво обставленную комнату, у женщины несколько ценных вещей в доме. В коридоре я заметил антикварную вазу с золотистыми узорами, в прихожей подставку под зонты и трости. На столике в спальне множество резных деревянных шкатулок и одной из них, судя по прямоугольному непыльному участку, не хватает.

 Миссис Элис Блэк утверждает, что в доме есть призрак, который ворует её драгоценности.  без особого энтузиазма рассказал Дормер. Он, как и я, не верит во всю эту чушь про сверхъестественное.  Позвонить в полицию ей посоветовала Косетт Бастьен, медиум. Где-то здесь неподалёку принимает.

 Ты издеваешься? Медиум?  устало выдохнул я. Сколько раз натыкался на медиумов и провидцев, они все оказывались обыкновенными шарлатанами.  Как ты там сказал? Бастьен?  я достал блокнот, записывая имя.

 Косетт, две т, Бастьен, да.  кивнул Мэттью.  Блэк болтает о ней без умолку.

 И какого чёрта медиум советует звонить в полицию?  негромко усмехнулся я.  Хочет спалить подельников?

 Сам разбирайся, а я спать.  зевнул Дормер, прикрыв рот кулаком.  Давай, Блэк в твоём распоряжении. Звони, если что найдёшь.  полицейский поправил курку, отдал мне конверт с фотографиями украшений миссис Блэк и удалился, позвав с собой криминалиста, который дремал, облокотившись на дверной косяк комнаты.

Ничего толкового женщина мне так и не сумела сообщить. Действительно, единственный человек, о котором она постоянно говорит некая Косетт Бастьен. Блэк уверяет, что она настоящая провидица, в отличии от всех остальных. По словам потерпевшей, я сразу же узнаю медиума: мадам Бастьен ростом около метра восьмидесяти; носит чёрный балахон с золотистыми узорами на широких рукавах; у неё проколота нижняя губа в трёх местах и украшена небольшими золотыми кольцами; глаза густо накрашены чёрным; губы блёклые, чуть ли не белые; волосы пышные, длинные и насыщенного чёрного цвета. Типичный «гипнотический» образ ясновидящей. Мадам Бастьен принимает с десяти утра до четырёх вечера на сорок третьей улице. Элис с радостью дала мне номер медиума и подробно рассказала, на какие дела Косетт обращает внимание сразу: необъяснимые шорохи и падающие предметы в квартире. Не теряя времени, я записался к мадам Бастьен сразу же, как расстался с Элис.

В квартире Блэк никаких зацепок. Соседей у Элис нет: справа квартира пустует уже два месяца хозяин недавно умер, а слева пара уехала куда-то на острова. Ограбление, предположительно, произошло с половины третьего до четырёх сорока ночи: Элис мучается бессонницей, долго пыталась заснуть, а проснулась от лая какой-то собаки в четыре сорок часы стоят на тумбочке, Блэк всегда смотрит на них, когда просыпается.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3