Проклятие василиска [litres] - Ольга Дмитриевна Иванова страница 5.

Шрифт
Фон

Я тоже подняла руку в прощальном жесте и стала искать взглядом коляску, которая могла бы отвезти меня в порт. Пока ехала, рассматривала Бонт. Небольшой, типично провинциальный городок, с узкими улочками и простой, практичной архитектурой. Пасмурный день не добавлял красок пейзажу, зато полностью отражал мое тревожное настроение.

В порту было куда оживленнее, чем в городе, и в первую минуту я растерялась, не зная, куда податься.

 Простите,  подошла я к пожилому рыбаку, который занимался своими снастями.  Мне нужно на паром до острова Черного Ската. Не подскажете, где его найти?

 До Черного Ската? Вы уверены, тэра?  усмехнулся тот.

 Уверена,  ответила твердо.

 Ну, раз уверены  Рыбак пожал плечами.  Видите вон того человека в зеленой шляпе, который курит?  Он кивком указал на группу моряков, среди которых действительно один был в зеленой шляпе и трубкой во рту.  Это Кайл. Он перевозчик. Договаривайтесь с ним.

Однако Кайл не очень-то рвался договариваться. Сперва он также скептически воспринял мою просьбу добраться до острова, и только когда я показала ему свою заявку с вакансией от Академии Теней, нехотя согласился.

 Одно место найду. Отплываю в шесть, не опаздывайте, тэра,  процедил он, выпуская струйку дыма.  С вас десять гильденов.

Десять гильденов? Да это настоящий грабеж! У меня и без того финансы на нуле Но возмутилась этому я, конечно, только в мыслях. Мое положение сейчас таково, что спорить себе дороже.

Времени до отплытия было еще много. Я немного прогулялась вдоль причала, с наслаждением вдыхая соленый морской воздух, затем заметила таверну и направилась к ней. Входила туда с опаской, ожидая увидеть некое злачное место, но внутри оказалось все вполне прилично. Даже посетителей было не так уж много, и я с легкостью отыскала свободный столик. Ко мне тут же подошла полногрудая хозяйка таверны, готовая принять заказ.

 Что-нибудь недорогое, но сытное,  попросила я, мысленно подсчитывая содержимое своего кошелька.

 И вкусное,  весело добавила женщина. Голос ее оказался низким, хрипловатым, а смех раскатистым.  Найдем.

 Что-нибудь недорогое, но сытное,  попросила я, мысленно подсчитывая содержимое своего кошелька.

 И вкусное,  весело добавила женщина. Голос ее оказался низким, хрипловатым, а смех раскатистым.  Найдем.

Я улыбнулась ей в ответ и принялась ждать, вновь погрузившись в свои мысли. Отец уже, конечно, понял, что я сбежала. Поезд в Кроуэл должен был прийти еще вчера, поздним вечером, поэтому сегодня, уверена, он уже взялся за мои поиски.

 Три фенкеля  и я предскажу тебе судьбу, красавица!

Я не заметила, как рядом остановилась худая старушка, закутанная в плащ. Она улыбалась бледными потрескавшимися губами и смотрела на меня в ожидании.

Я, растерявшись, не успела ей ничего ответить, а к нам уже спешила хозяйка таверны.

 Опять ты тут, Мара!  на ходу крикнула она.  А ну, иди отсюда, не распугивай мне клиентов! Иди давай, иди!  подтолкнула старушку к выходу,  вынесу тебе еду позже.

 Не обращайте на нее внимания и не пугайтесь, тэра,  обратилась хозяйка ко мне.  Мара приставучая, но безобидная. И не от мира сего. Я прослежу, чтобы она больше сюда не заходила и не беспокоила вас.

 Все в порядке,  заверила я, улыбнувшись.

Вскоре мне принесли тушеное мясо в густой подливе, жирное, но неожиданно очень вкусное. Я с удовольствием им насытилась, и выходила из таверны уже в более умиротворенном состоянии.

 Постой, тэра,  вдруг окликнули меня.

Оказалось, та самая старушка, Мара. Она сделала несколько шагов ко мне и произнесла уже без улыбки и заискивания:

 Мне от тебя денег не надо. Твою судьбу расскажу тебе бесплатно.

 Не стоит, спасибо, я спешу,  начала было я, изображая вежливую улыбку и отступая, но старушка схватила меня за руку, удерживая.

 Судьба уже ждет тебя,  торопливо зашептала она.  Проклятие обернется свободой, ложь  истиной, скрытое  явью. Путь к себе будет непрост. Только не испугайся. Но помни: спасая другого, не забудь спасти себя!

 Мара, ты снова здесь!  На пороге появилась хозяйка таверны, и старушка сразу отпустила мою руку.

Я же, не оглядываясь, спешным шагом направилась прочь.

Не люблю гадалок и провидцев, есть что-то в них пугающее и безумное. И говорят они всегда странно и путано. Вот как эта Мара. Набор громких красивых фраз ни о чем. Да такое можно сказать любому, не ошибешься! Истина, ложь, судьба Пф!.. Я так тоже могу. Лучше бы что про моего папочку сказала и жениха, удастся ли мне спрятаться от них? И какой прием меня ждет в Академии Теней? Не испепелит ли меня своим взглядом их ректор, стоит мне ступить на остров? Это куда больше волнует меня сейчас, чем философские измышления о сути бытия.

К причалу я успела как раз к шести. Однако там меня ждал неприятный сюрприз.

 Отплытие откладывается на несколько часов,  сообщил перевозчик Кайл.  Появились кое-какие неотложные дела.

 И когда же мы прибудем на остров?  заволновалась я.

 Сегодня,  бросил тот и ушел.

 Спасибо и на этом!  сказала я в пустоту и обреченно села на свой чемодан.

Немного успокоившись, я заметила рядом пожилого господина. Высокого, худощавого, в шляпе-котелке и старомодном костюме в мелкую клетку. Он, увидев, что на него смотрят, улыбнулся мне.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке