Вендетта [litres] - Вонсович Бронислава Антоновна страница 6.

Шрифт
Фон

 Инор полковник, пытаюсь доказать мальчишке, что с орками он не справится,  отрапортовал ее кровник.  Хочу их с братом завтра отправить обратно.

 Зачем же так, инор капитан, у парня неплохие задатки,  неожиданно сказал полковник.  Руки слабоваты, конечно, так он еще очень молод. Вам нужен ординарец  вот и возьмите его, натренируете будущую грозу орков.

 Инор полковник, у меня не так много свободного времени, чтобы еще и с детьми возиться.

 Бросьте, Санторо, это не так уж хлопотно. Утром даете указание, вечером проверяете. Зато будет кому выполнять ваши поручения, вы ведь не хотели брать солдата из гарнизона.  И увидев, что подчиненный собирается еще что-то возразить, полковник жестко добавил:  Считайте это моим приказом.

Но капитан не собирался так просто сдаваться.

 Инор полковник, возможно, парень и сам не захочет быть моим ординарцем?

При этих словах Винченцо с надеждой посмотрел на Франческу.

Первым побуждением девушки было отказаться. Но тут она подумала, что будет правильно, если кровный враг сам наточит оружие, которое его уничтожит. И она ему обязательно об этом скажет. Перед тем как убьет. Глядя в затухающие глаза. Да, решено, она возьмет у этого проклятого Санторо все, что тот сможет ей дать!

 Я согласен,  твердо сказала Ческа.

 Что ж,  Винченцо дернул углом рта,  попытаюсь сделать из тебя что-то.

 А я?  возмущенно поинтересовался Роберто.  Меня ты тоже должен взять!

 Разве что до того времени, когда найдется твоя невеста,  отрезал его брат.

 Найдется? Что с ней случилось?

 Сбежала от брака с таким сокровищем,  ответил Винченцо.  Можешь свободно возвращаться домой. Если останешься, будешь так загружен тренировками, что на глупости времени не будет.

 Нет уж, я лучше тут потренируюсь, а то вдруг ее уже нашли. Я подумал и решил  я слишком молод, чтобы жениться, да еще на таком кошмаре.

Франческа впервые услышала, как о ней говорят в подобных выражениях. И выражения эти ей очень не понравились.

 Почему это кошмар?  не выдержала она.  Может, напротив  милая и добрая девушка.

 В твоем возрасте, друг, все девушки кажутся ангелами,  снисходительно сказал Роберто.  Но та, кто спит и видит, как бы тебя получше прибить, не может быть милой и доброй. Для меня уж точно.

 Хватит пустой болтовни,  прервал их разговор капитан Санторо.  Я вас отвожу на свою квартиру и оставляю задания. Обоим. Как зовут моего ординарца?

 Франческо Конти, инор капитан.

«Одна сделанная глупость неизменно влечет за собой другие»,  невольно подумала девушка.

Эх, если бы она только заранее знала, что жених сбежит! Какой великолепнейший скандал закатила бы! Скандал, который наверняка похоронил бы все надежды двух семейств на примирение и брак с Роберто.

Увы, сделанного не воротишь. Но зато она приложит все силы, чтобы отомстить. Да, инору капитану придется заплатить и за смерть брата, и за вынужденный побег из дома, и даже за срезанные волосы, о которых Франческа, казалось, никогда не перестанет жалеть.

Глава 2

Небольшой дом, снимаемый капитаном Санторо, имел только одну спальню. В самом деле, не считать же второй крошечную каморку рядом с кухней, куда и матрас влезет с трудом? Поэтому перед Винченцо сразу стал вопрос, как разместить брата и неожиданно приобретенного ординарца.

 Где мы будем спать?  озвучил его сомнения брат.  И, главное, на чем? Кровать у тебя одна и слишком узкая. Втроем мы на ней при всем желании не поместимся, правда, Чино?

Девушка испуганно кивнула. Ей и в страшном сне не могло присниться, что придется делить с кровниками не только кров и еду, но и кровать. Нет, на такое она не готова даже ради мести!

 Тюфяки и одеяла возьмете в казарме. Конти займет комнатку рядом с кухней, ты ляжешь в моей спальне,  принял решение капитан.

 На полу?  возмутился Роберто.  Э нет, я так не согласен.

 Я тоже,  поддержала его Франческа.

Она и так уже три ночи сидя провела, а теперь придется несколько месяцев спать на полу, как песику какому-то! Это, конечно, лучше, чем в одной кровати со сбежавшим женихом и его братом, но все же до нормальной постели, в которой Ческа привыкла спать, тюфяку на полу было очень и очень далеко.

 Значит, так,  жестко сказал Винченцо.  Все, кто со мной спорит, завтра утром отправляются назад на первом же дилижансе. Понятно?

 Понятно,  грустно переглянувшись, слаженно ответили приятели.

 А если понятно, тогда легли на пол, и по десять отжиманий каждому. За пререкания.

 Ченцо, ты чего? Мы же с дороги устали как собаки.

 Разомнетесь заодно.  Винченцо был безжалостен.  Роберто, тебе  пятнадцать, за возражения командиру. Франческо, ты ничего сказать не хочешь?

Франческа много чего хотела сказать, но понимала, что, если озвучит все, что вертелось на языке, завтра отправится на дилижансе назад, и не просто так, а под конвоем. А компания Роберто на обратном пути будет вызывать уже не такой восторг, как по пути сюда. И накроется ее месть медным тазом. В личный список счетов к убийце брата добавилось еще несколько пунктов, но она молча опустилась на пол и стала припоминать, как Беннардо делал эти проклятые отжимания. У него получалось легко и непринужденно, она столько раз видела. Кажется, нужно поднимать и опускать туловище?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке