Ричард Длинные Руки — барон - Гай Юлий Орловский страница 7.

Шрифт
Фон

Он набычился, брови сдвинулись на переносице.

— Вы прекрасно знаете, сэр, — прорычал, как разгневанный лев. — Это значит, черт бы вас побрал, что я у вас в неоплатном долгу!.. И вы это прекрасно знаете. И знаете, что я знаю!.. Потому я не мог бы вам приказывать, даже если бы вы были даже последним из моих подданных!

Я отмахнулся, видеть такого могучего деспота смущенным, запутавшегося в неловкости — самому не по себе, буркнул:

— На том свете сочтемся угольками. Что хотел… сэр Уильям Маршалл? Как я понял, вы пригласили его к себе сенешалем?

Он взглянул остро.

— Разве плох? Говорят, черт к старости идет в монастырь, а сэр Уильям, растеряв могучие мышцы, приобрел такие же мозги… Вообще то это моя идея, сэр Уильям меня опередил. Все старается взять часть забот на себя. Сейчас, когда немалая часть знати истреблена, приходится многие замки и земли перераспределять, а это склоки, дрязги, обиды, каждый напоминает о своих заслугах… да хорошо бы о своих, а то о заслугах предков… Да, кстати, если вы возьметесь за одно пустяковое дельце, которое вас абсолютно не обременит, я обещаю вам баронство. Есть очень хорошее поместье в землях де Бражеллена. Там теперь практически свободен замок и принадлежащие ему тридцать две деревни и два городка. Они ваши, сэр Ричард, только примите предложение сэра Уильяма… вернее, это мое предложение! Я спросил с подозрением:

— А что значит, «свободен практически»? Замок надо еще захватывать?

— Думаю, ворота вам откроют и так, — сказал он сухо. — Замок и владения принадлежали барону Бражеллену.

— Понятно, — сказал я, — правая рука герцога Ланкастерского.

— Вот вот. Барон Бражеллен был убит, а его жена с десятилетней дочерью потеряла права на владения ввиду измены ее мужа. Вы вступите во владение замком, баронессу отправим в монастырь, ребенка перебросим или родне, или в приют.

Я пожал плечами.

— Не по мне это.

—Что?

— Я паладин, — напомнил я. — Да и вообще… Вообще как то нехорошо отнимать замок у женщины.

— Не ты отнимаешь! — рявкнул король. — Я отнимаю! Это я пожаловал замок и земли барону двенадцать лет тому!.. Как и другим раздавал земли и поместья, принимая вассальную присягу. Только я хозяин, только я… До сего дня никто не сомневался в моем праве отнимать у изменников и дарить верным мне людям! Потому что я, король Барбаросса, никогда не злоупотреблял властью… так уж слишком.

Он побагровел, раздулся, стал выше ростом и шире в плечах. Я еще не видел его таким великолепным в гневе.

— Ваше Величество… — начал я.

Он прервал:

— Я же сказал, зови меня по имени. И еще тебе дана привилегия не снимать в моем присутствии шляпу. Ричард, я хочу чтобы ты стал герцогом, но тебе нужно пройти по всей лестнице, иначе пойдут толки. Как только ты выполнишь тот пустячок, никто не скажет, что я дал баронство любимчику.

Его лицо стало несчастным, я сочувствовал этому гиганту, что и жаждет отблагодарить меня и не может этого сделать в полной мере, потому что, в отличие от большинства тиранов, очень считается с общественным мнением.

Я сказал с предельным сочувствием:

— Ваше Величество, вы — король. Потому и гребете, как породистый зверь, все под себя. Это я, как всякий паладин, гребу подобно курице — от себя… Поверьте, я тоже желаю процветания вашему королевству, но…

— Ричард! — вскрикнул он. — Речь не о моем королевстве!

Я остановился, спросил настороженно:

— А о чем? Баб с не вожу… Впрочем. Это я уже говорил.

Он сказал сухо:

— При весьма непонятных обстоятельствах погиб герцог Люткеленбергский, гранд Кастилии, конунг Хельнурга и граф Аквании.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке