Как сейчас обстоят дела, Приа́м?
Посыльный доложил мне, что «бессмертные» уже оттеснили горы трупов за первые городские ворота.
Так быстро! вырвалось у меня.
Я бросаю на защиту самых лучших людей. Но с таким количеством «бессмертных» нам не справиться. Мы будем стоять до последнего, но нужно понимать, что это не стояние на месте, а медленное и верное отступление.
Нужно освободить Клетки. Они как раз прилегают к территории, близкой к сточному каналу, высказалась я.
Исключено, подал голос один из командиров, на верность рабов рассчитывать не стоит. Вполне возможно, что всё пойдёт наоборот. Вы не задержите врага, а ускорите его наступление.
Если мы оставим их в клетках, мы точно упустим шанс. А так мы даруем рабам свободу.
Свободу умереть? иронично усмехнулся мужчина, и эти разномастные безбожники охотно последуют вашему приказу?
Я не могу согласиться с вами, госпожа, произнёс с сожалением Приа́м, не единожды рабы восставали против своих хозяев. Большинство из них будут рады представившейся возможности поквитаться за всё.
Хорошо, киваю я, делая вид, что согласна. А сама думаю поступить с точностью до наоборот.
Город понемногу охватывает паника. Из окон своих покоев я могу наблюдать, как наводняются улицы толпами желающих спасти свои шкуры. Диса́ну с Меге́ем придётся несладко. Сдерживать напор такой беснующейся толпы будет очень непросто.
Вам тоже нужно покинуть город, подаёт голос Приа́м.
Я не заметила, как ты вошёл, даже Шен-ри́ не среагировала с укоризной произношу я пантере, которая лежит на постели и лениво обмахивается хвостом.
Обычно я не позволяю ей забираться на свою постель, она всегда спит у подножия кровати. Но сегодня я решаю побаловать свою любимицу.
Вам пора собираться, повторяет Приа́м, вы должны покинуть город, спрятаться среди остального народа и добраться до дружественных городов.
До каких? До тех, что сожжены или отказались протянуть руку помощи? К нам направились только воины из Неоптоле́ма.
Это ваш долг, как правительницы. Вы должны вести свой народ, не оставляя его в трудную минуту.
Мы будем скитаться, словно кочевники. Даже если я отправлюсь с ними, у меня не будет столь сильной поддержки, как здесь и сейчас. Я держусь на плаву и моё слово имеет вес только благодаря верным друзьям моего отца, поддерживающим меня. Там же у меня не будет практически никого. И мой народ первым продаст меня как можно выгоднее. Тебе ли не знать об этом? Вспомни уроки прошлого
И что вы собираетесь делать?
Останусь здесь до последнего. Что касается мирного населения, в числе них отправятся и несколько знатных семей, одна из которых состоит в близком родстве с моим родом. Мальчишке из их числа и суждено будет вести народ в ближайшем будущем.
Приа́м кивнул:
На самом деле иного от дочери Ликоме́да я и не ожидал.
Приа́м встал рядом со мной, глядя из окна на улицы города.
Сражение становится всё ближе. Как только с улиц схлынет часть людей, я прикажу отступать за вторые городские ворота. Мы уже едва удерживаем первые
Веркса́л станет единственным городом, павшим из-за пристрастия правителя к задницам смазливых рабов, усмехнулась я.
История пишется выжившими. Кто знает, по какой причине пали города, прошлым которых мы восхищаемся? Вполне возможно, что о Веркса́ле будут говорить как о городе, павшем по причине коварства или предательства Возможно, кто-то споёт о прекрасной дочери Ликоме́да, до последнего остающейся в осаждённом городе.
Кто-то, но не мы. Можешь идти, Приа́м, я присоединюсь к тебе чуть позднее. Сейчас я хотела бы побыть одна немного и завершить не оконченные дела.
Хорошо, моя госпожа.
Лёгкий поклон и он оставляет меня наедине с Шен-Ри́, смотрящей на меня ярко-жёлтыми глазами.
Скоро мы пойдём охотиться, Шен-Ри́.
Пантера привстала и потянулась телом, грациозно выгибаясь. Сильный, умный зверь Я подхожу к стене и дёргаю в колокольчик, призывая слуг. Они поспешно появляются на пороге, опасливо поглядывая в сторону пантеры.
Приготовьте доспехи и снаряжение для пантеры. Немедля.
Слуги засуетились, забегали по комнатам, раскладывая передо мной комплект доспехов.
Нет, не эти. Мне ни к чему лёгкие тренировочные латы. Несите полный комплект.
Торопливый топот ног и желаемое приносят. Я расстёгиваю застёжку на плече, позволяя лёгкой белой тунике скользнуть по телу вниз, к ногам, и надеваю нижний комплект тренировочной одежды просторные, удобные штаны и рубаху. Вокруг снуют слуги, оправляя, застёгивая одежду.
Приведите Ни́рсу, пусть она уберёт мне волосы.
Девочка-прислужница появляется так мгновенно, словно только того и ждала.
Заплети мне волосы так, чтобы ни одна волосинка не выбилась из причёски против моей воли и не мешала мне.
Девочка встаёт на низенький стул и начинает ловко орудовать маленькими пальчиками. Остальные слуги проверяют надёжность крепления лат и начищают их поверхность до блеска перед тем, как надеть их на меня.
Я отправляюсь вместе с госпожой?
Нет, Ни́рса. Там, куда я отправляюсь, нет места для маленьких девочек вроде тебя.
Разве я плохо прислуживала?
Нет, ты справлялась отлично, лучше прочих. Но теперь нам пора расстаться. А тебе я приказываю отправляться вместе со всеми. Совсем скоро за вами придут и поведут тропами, известными немногим. Ты должна будешь вести себя достойно и не бояться. Поняла меня?