Патрик Несс
Остальные здесь просто живут
Patrick Ness
The Rest of Us Just Live Here
© 2015 Patrick Ness
Hunter writt en by Bjork © 1997
© Романова Е., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Посвящаю моей славной сестрице, Мелиссе Энн Браун человеку доброму и при этом веселому (самое лучшее сочетание!).
I thought I could organise freedom.
How Scandinavian of me.
БьоркГлава первая
в которой Посланница Бессмертных в поисках постоянного Сосуда приходит в наш мир, приняв удивительное обличье; Финн бежит от нее в лес и встречает там свою смерть.
Вечером умрет хипстер Финн, и мы станем последними, кто видел его в живых, а пока мы всей компанией валяемся на Поле и болтаем о любви и животах.
Неправда, говорит сестра. Уловив в ее голосе легкое раздражение, я поднимаю голову, но она лишь кивает досадливо отстань, мол, и продолжает отчитывать Хенну: Выбор есть всегда. Даже если это любовь а такими словами, между прочим, не разбрасываются, даже если это она, можно взять себя в руки и поступить правильно!
Я сказала, что люблю его веснушки, уточняет Хенна, а не его самого. Не передергивай. Да и вообще, я не о том. Я про такое странное чувство, знаешь, когда сердце наполняется до краев Нет, даже не сердце, а живот. Когда внутри рождается такое чувство, ты сам за себя не отвечаешь.
А вот и отвечаешь, уверенно возражает моя сестра. Отвечаешь!
Мэл
Чувства чувствами, а поступать надо правильно.
Хенна хмурится.
При чем тут вообще «правильно», «неправильно»? Я говорю о совершенно нормальных для человека переживаниях! И я не виновата, что Нейтан такой клевый.
Опускаю глаза на учебник истории. Касаюсь по очереди каждого уголка и мысленно их пересчитываю. Джаред это замечает.
Ты сказала, у тебя не было выбора, стоит на своем Мэл. Если бы ты смогла его поцеловать, то поцеловала бы и плевать, кто вас видел. Плевать, есть ли у него подружка. И на Тони плевать
Мы с ним давно расстались.
Да, но ты знаешь, какой он ранимый. Ты бы его убила! А потом сказала бы, что в тот момент за себя не отвечала Ничего подобного! Отвечала, да еще как.
Хенна закрывает лицо руками.
Мелинда
Что-то я завелась. Больная тема.
Я и смотрю
Не называй меня Мелиндой.
А Хенна, между прочим, права, вставляет Джаред. Его голова, как на подушке, покоится на пятой точке у Хенны. Оно в животе, это чувство.
Я думала, у парней пониже, замечает Мэл.
Нет, это другое. Джаред садится. Когда просто хочешь это одно. Как у животных. А тут другое совсем.
Ага, кивает Хенна.
Оно вот тут появляется. Джаред кладет руку себе на живот. Пузо у него немаленькое, и мы прекрасно понимаем, что он не стал бы привлекать к нему внимание просто так. Причина, стало быть, веская. В этот момент ты осознаешь: все, во что ты верил раньше, полная чушь. Не имеет никакого значения. То, что прежде казалось сложным, внезапно становится простым, как дважды два. Потому что начальник теперь живот, а он считает, что нет на свете ничего невозможного. И если ты добьешься своего, это не решит всех твоих проблем, но жить станет немного легче.
Джаред умолкает и поднимает глаза к солнцу. Мы все знаем, что он имеет в виду. И он знает, что мы знаем. Хорошо бы он рассказывал об этом почаще.
Живот тебе не начальник, спокойно произносит Мэл.
Ой, спохватывается Джаред. Прости
Мэл мотает головой.
Я не про то! Сердце тоже не начальник, хотя порой думает иначе. Выбор всегда за тобой. Всегда.
Нельзя взять и запретить себе чувствовать! заявляет Хенна.
Но можно взять и принять правильное решение.
Ага, кивает Джаред. Только это непросто.
Ранние христиане верили, что душа в животе, вставляю я.
Воцаряется тишина; одинокий порыв ветра легонько ворошит траву, словно бы говоря: «Не обращайте на меня внимания».
Мне папа говорил, добавляю я.
Мэл опускает глаза на экран ноутбука и вновь берется за домашку.
Много наш папа понимает!
Ветер слегка усиливается («Ох, простите, пожалуйста», будто бы говорит он; а ветер-то, похоже, англичанин дует и сам не понимает, как его сюда занесло); Хенна прихлопывает ладонью листок с заданиями, чтобы не улетел.
Зачем вообще нужна эта бумага?
Из нее делают книги, например, отвечает Джаред.
И туалетную бумагу, добавляет Мэл.
Просто бумага это вещь, ее можно потрогать. Иногда нам нужны реальные, осязаемые вещи. А не только идеи, говорю я.
Вопрос был риторический, хмыкает Хенна, убирая распечатку с вопросами по Гражданской войне под ноутбук.
Я опять начинаю пересчитывать уголки учебника. Раз-два-три-четыре, раз-два За мной исподтишка наблюдает Джаред. Порыв ветра взъерошивает волосы («Наше вам почтение!» А, нет, так вроде ирландцы говорят). Откуда он вообще взялся в такой солнечный день? Сюда, на Поле, мы выходим только в хорошую погоду, и весна в этом году выдалась на удивление теплая. Вообще-то «Поле» не совсем поле, а просто заросший травой пустырь, хозяин которого не то умер, не то развелся, словом, построить ничего не успел, только спилил в дальнем конце все деревья, так что получилось несколько удобных пеньков. С дороги нашего укромного места никому не видно: уцелевшие деревья стоят плотными рядами и все загораживают. Чтобы нас найти, надо целенаправленно двигаться в глубь участка, но никто в здравом уме не станет этого делать, потому что живем мы у черта на куличках. Дальше только лесная чаща. По вечерам слышно койотов, во двор то и дело забредают олени.