Я рассчитываю на тебя, разумеется. Нужно найти укромное место. Отвезем ее туда, а когда собственность брата станет моей, выпустим.
– Да, ты не шутишь, – задумчиво протянул Люсьен.
Джейсон опустился в кресло напротив друга и вытянул длинные ноги.
– Я никогда не шучу в таких делах. Чувство юмора выбили из меня за последние восемь лет.
Литчфилд мрачно посмотрел на него.
– Ей всего лишь девятнадцать лет. Она невинна во всех смыслах и сойдет с ума от страха.
– Я не причиню ей вреда. И сделаю все, что в моих силах, чтобы устроить ее как можно удобнее.
Он задумчиво потер шрам на тыльной стороне левой руки.
– Скажу ей, что похитил из-за выкупа, что не причиню вреда, если ее жених заплатит. – По его лицу скользнула холодная улыбка. – А когда она догадается, что мне не нужны деньги, день свадьбы уже пройдет и срок уплаты залога истечет. Карлайл-Холл станет моим, а мой братец будет уничтожен.
Литчфилд нахмурился:
– При других обстоятельствах я бы не одобрил этот план, но в данном случае ты, может быть, и прав. Девушка по крайней мере будет спасена от брака с убийцей. Одно это оправдывает то, что ты собираешься сделать.
На этот раз Джейсон улыбнулся:
– Я знал, что могу рассчитывать на тебя. Ты не покинул меня в дни тяжелых испытаний, выпавших на мою долю, вот и теперь рискуешь своей репутацией, помогая мне. Я никогда не забуду этого, Люсьен.
– Я верю, ты обретешь то, чего злая судьба и твой брат-убийца так жестоко лишили тебя.
Он подошел к резному деревянному буфету и достал оттуда хрустальный графин с бренди.
– Девушка будет ехать со стороны Виндмера по дороге между Винчестером и Мидхерстом. У меня есть охотничья хижина в тех краях, неподалеку от Эрвурста. Вполне подходит для такого дела.
Он плеснул бренди в бокал, затем налил Джейсону.
– Неподалеку от хижины живет парень. Он предан мне душой и телом, ты можешь рассчитывать на него. Ну а во всем остальном тебе придется управляться самому.
Джейсон кивнул.
– И снова я у тебя в долгу.
Маркиз отхлебнул бренди и улыбнулся.
– Мне доводилось встречать леди Велвет. Весьма симпатичная девушка. Верю, ты будешь охранять ее добродетель столь же доблестно, как и ее саму.
В ответ Джейсон только хмыкнул.
– Не беспокойся, графиня Брукхерст навсегда отбила у меня интерес к так называемым леди. – Он снова машинально потер шрам, упомянув это имя. – Нет, теперь я предпочитаю веселую шлюшку, а делить ложе любви с дамой из общества… увольте!
Люсьен ничего не ответил. Джейсон Синклер изменился за последние восемь лет, и Люсьен едва узнавал его. Голубые глаза Джейсона смотрели холодно и отчужденно. О происшедших в нем изменениях говорило каждое его движение – от бесшумно кошачьих бросков тела до звериной настороженности, появлявшейся при опасности.
Горе и страдания ожесточили его. Четыре из прошедших восьми лет он работал на заболоченных плантациях Джорджии, и это было подарком судьбы, потому что сначала суд приговорил его к повешению.
Он сумел бежать с каторги и даже стал хозяином плантации на небольшом острове Сент-Киттс. Только один год выпадал из этого скорбного перечня. Год, о котором Джейсон никогда ничего не рассказывал.
Порой Люсьену приходило в голову, что воспоминания именно об этом времени омрачали лицо друга, когда тому казалось, что его никто не видит.
Глава 3
Велвет Моран поерзала на бархатном сиденье черной лакированной кареты Хавершемов – последней кареты, которой владела ее семья.
– Сколько же еще, дедушка? Мне кажется, мы уже едем много часов.
– Да. Уже темнеет. Что с тобой сегодня? Обычно ты не замечаешь времени.
– Ты прав. Быстрее бы уж добраться до места, и пусть все наконец закончится. – Велвет вздохнула.