— Я тоже путешествовала без горничной, — заявила Феба.
— С миссис Фарсолтер и Кодсуоллом мы можем быть совершенно спокойны, — успокоила девочку Габби. — Я уверена, они мигом найдут нам горничных.
Кодсуолл, удивляясь себе, едва не захихикал от радости.
— Я полагаю, миссис Фарсолтер захочет нанять для мисс Фебы гувернантку, если ее визит окажется продолжительным, — заметил он.
— Проходите в гостиную, мисс Дженингем. — Квил уже начал раздражаться.
Он мрачно взглянул на Кодсуолла. Дворецкий тотчас попятился и отправился восвояси, на другую половину дома, где находились комнаты прислуги.
— О Боже! — восхитилась Габби, войдя в комнату. — Какая… какая очаровательная гостиная!
Квил огляделся.
— Идея моей матери.
Габби нерешительно подошла к огромному столу с диковинными ножками в виде сидящих тигров.
Феба отступила назад, но вовсе не потому, что ее пугали высунутые малиновые языки зверей.
— Откуда привезли эту мебель? — спросила Габби с любопытством.
— Вы в Индийской гостиной, мисс Дженингем. Так моя мать называет воплощение своей мечты. Она мечтала прослыть законодательницей лондонской моды и последовала совету дизайнера, который предрекал повальное увлечение индийским стилем. — Квил передернул плечами. — К великому огорчению матери, этого не произошло. Но, ухлопав столько денег на этот декор, отец не пожелал возвращаться к английскому стилю.
Габби пристально посмотрела на Эрскина Дьюленда. Лицо его по-прежнему мало что выражало, но голос звучал чуть насмешливо.
Она поняла это как приглашение и улыбнулась в ответ, искренне и открыто. В глазах у нее запрыгали веселые искорки.
— Странно, — заметила она. — В нашем доме не было столов с тиграми, хотя я всю жизнь провела в Индии. И вообще раньше я никогда не видела подобной мебели. Я даже не припомню, чтобы кто-то позволил себе такое… такое расточительство.
Квил был серьезен, но глаза его смеялись.
— Я вынужден вас попросить не открывать сей неприятной правды моей матери, — пробурчал он, облокотившись на каминную полку. — Видите ли, все эти экстравагантные сокровища стоили порядка пятидесяти тысяч фунтов. Если моя мать когда-нибудь узнает, что большинство ее «индийских» шедевров сделаны в Саутгемптоне Фредом Пинклом, столяром-краснодеревщиком, ее хватит удар.
— Вы знаете имя мебельщика? Значит, вы проводили сыск!
— Я бы не назвал это сыском, — пожал плечами Квил. Он перешел от камина к высокому креслу, чтобы прислониться теперь к его спинке. — Как давний пайщик Ост-Индской компании, я имею весьма неплохое представление о товарах, которые можно купить в тех краях.
— Пайщик Ост-Индской компании? — Габби нахмурилась. Квил посмотрел на нее, немало удивленный ее тоном. Первый раз с тех пор как они встретились, в ее глазах блеснул сердитый огонек.
— Вам это неприятно по какой-то причине, мисс Дженингем?
Габби подняла подбородок и спокойно встретила его взгляд.
— Нет, конечно, нет! Это меня не касается. Но не будете ли вы так любезны называть меня Габби, мистер Дьюленд? Ведь скоро мы будем одной семьей.
Квил, должно быть, вообразил, что его упрекают, и распрямился. Его нога посылала ему резкие сигналы, напоминая о продолжительной езде в экипаже, причем туда и обратно.
— Габби… — повторил он. — Тогда вы должны называть меня Квил.
— Квил? Какое очаровательное имя!
— Очаровательное? В самом деле? Или это что-то сродни очарованию этой комнаты?
Габби хихикнула, издав обворожительный звук, похожий на тихое кудахтанье.
— Поймали на слове, мистер Дьюл… Квил. — Она сделала паузу. — Можно вас спросить?
— Естественно.
— У вас что, болит нога? — нерешительно произнесла она.