Заклятая невеста [litres] - Марина Эльденберт страница 2.

Шрифт
Фон

 Еще как сделаю,  мило ответила я.  Ведь я чудовище, Майкл. Вы сами это сказали.

Не дожидаясь ответа, развернулась и направилась к дверям.

 Вы покроете позором свою семью и своего брата!  завопили мне в спину.  На вас больше никто никогда не женится!

Напугал.

Я замужем до конца своих дней нажилась, так что спасибо, не надо.

 Лавиния!  взвыл Майкл, когда я уже взялась за ручку.  Лавиния, вы ведь не оставите меня так на всю ночь? Лавиния!

Из захвата укрепленных магией корней вырваться невозможно, поэтому я обернулась.

 Разумеется,  сказала негромко. И добавила:  Оставлю.

После чего вышла, плотно прикрыв за собой дверь в наше теперь уже совершенно точно прошлое.

Часть первая

Невеста

1

 Лавиния, я все-таки искренне надеюсь, что вы передумаете.

Жена моего брата, герцогиня де Мортен, или попросту Луиза,  это просто волчок в юбке. Волчок не в смысле, которым детей пугают, а тот, который детская игрушка. Странное сравнение пришло мне в голову, но в какой-то мере я всегда была странной. Во всяком случае, так говорили: как-то я общалась с псами на конюшне, а конюх это увидел. Глаза у него стали размером с два новехоньких антала, а матушка потом долго ругалась. Но она вообще была против любых проявлений моей магии, не говоря уже о таком сильном, как общение с животными.

Нет, их язык я не понимаю, разумеется, это идет на уровне чувств. Тем не менее я с ними все-таки разговариваю, как бы странно это ни звучало.

 Не передумаю,  уверенно заявила я.

С тех пор как мы с Майклом развелись, я вернулась в Мортенхэйм, замок брата, где я родилась, выросла и жила до тех пор, пока не произнесла брачную клятву. В моей комнате сейчас все по-другому, не так, как в детстве и юности. Обустраивать ее заново мне тоже помогала Луиза, и теперь это царство цветов (буквально, поскольку они даже на картинах и на обивке), света и вообще всего, что я собой, по мнению герцогини, воплощаю.

То есть жизни.

Кто же виноват, что настроение у меня не совсем цветочное, а под стать темной силе сестры, которая тоже давно замужем и живет в другой стране со своим действительно любимым мужем.

 Это же ваш день!  воскликнула Луиза, очевидно исчерпав оставшиеся аргументы.  И ваш юбилей.

 О, это страшное слово

 Лавиния, вы меня пугаете.

 Не хочу напугать кого-нибудь еще.

 Лавиния!

 Луиза!

Я оторвалась от созерцания собственного отражения в зеркале: аристократично-бледное лицо, ярко-зеленые глаза, ставшая привычной прическа  чуть поднятые и аккуратными волнами уложенные волосы. Для своего возраста я выглядела слишком молодо, если не сказать больше: дебютантки рядом со мной слегка кисли и старались найти другую компанию, потому что я действительно выделялась среди своих ровесниц.

Причиной тому, кстати, тоже магия жизни: она делает меня похожей на девочку.

Хотя спустя неделю мне исполнится тридцать, и, когда я выходила замуж за Майкла (счастливая, влюбленная, юная), мне казалось, что в эти годы я уже буду старушкой.

 Послушайте, это просто невозможно!  Тряхнув непокорными рыжими кудрями, Луиза опустилась на диванчик, в обивке которого птицы с роскошным оперением соперничали с цветами за звание самого яркого пятна.  У меня ощущение, что я говорю с Терезой.

 Мы сестры, не забывайте,  заметила я.

 С Терезой, какой она была много лет назад,  язвительно заметила Луиза.

 С Терезой, какой она была много лет назад,  язвительно заметила Луиза.

 О,  только и сказала я.

 Когда вы собирались на свой первый бал, помните?

Хотела бы я это забыть. Восторженная, полная надежд, именно на своем первом балу я встретила Майкла и больше уже не могла перестать о нем думать.

 Разумеется.

 Так вот. В то время я тоже тщетно пыталась ее убедить, что ей нужно выйти

 Разве?

 Ладно, возможно, это было чуточку раньше,  махнула рукой Луиза.  Но, между прочим, на том балу Тереза встретила Анри.

Анри  муж сестры, он носит ее на руках в прямом и переносном смысле. Кстати, несмотря на несгибаемый характер Терезы, именно он сумел с ней справиться и превратить нелюдимую и жесткую сестренку, некромага, во влюбленную женщину.

 Тогда я совершенно точно никуда не пойду.

 Р-р-р!  Луиза взвилась с диванчика.  Лавиния, вы совершенно невыносимы!

 Поэтому я и не хочу себя никуда выносить. А впрочем  Я задумчиво посмотрела на нее.  У меня к вам есть деловое предложение.

 Неужели?  Луиза сложила руки на груди.

 Вы поговорите с моим братом и наконец перестанете его наказывать за ошибку, которую он совершил больше года назад.

Воинственность на ее лице уступила место привычной маске. Так случалось всегда, стоило мне заговорить с ней про Винсента, и тянулось это со дня их ссоры. Мой брат  политик, правая рука королевы, за много лет супружества не уловил одну простую истину. Луиза любит его больше всего на свете и готова отдать за него жизнь, но она не привыкла к его методам и целям, оправдывающим средства.

 Ваш брат сам себя наказал.

 Правда?  Я отзеркалила ее позу.  Винсент, конечно, поступил жестко, но он защищал семью. Вас в первую очередь.

 Мне кажется, этот разговор никуда не ведет, Лавиния.

 Мне тоже кажется, что мой бал никуда не ведет,  пожала плечами я.  Но я уступлю, если уступите вы. Итак?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке