Хотелось обычных, вполне невинных развлечений; непринужденной беседы, прогулки, быть может, легкого флирта — в общем, всего того, чего она была лишена. И что с того, что молодые люди оказались до приторности вежливыми и скорее скучными, чем веселыми? Именно с такими — надежными, спокойными и воспитанными — она чувствовала себя уверенно. И тем не менее в течение последних нескольких недель она ощущала какое-то смутное беспокойство. Ну да ничего. Оно исчезнет, как только вернется Стаси. И тут Бреанна вспомнила о вечере, который Стаси собиралась устроить по приезде. О Господи! Как же она могла забыть? Перед отъездом кузина предложила устроить в Медфорд-Мэноре грандиозный праздник по случаю совершеннолетия, своего и Бреанны. Точную дату она не назвала. Что ж, сейчас самое подходящее время претворить ее идею в жизнь. Стаси исполнился двадцать один год в октябре, а ей — на прошлой неделе. Так что можно одновременно отпраздновать и дни рождения, и возвращение Стаси с Дейменом домой. А потом начнется Рождество, и будет новый повод для веселья. Что ж, следует поторопиться, решила Бреанна. Нужно немедленно начать составлять с Уэллсом список гостей, после чего не мешкая разослать приглашения. Да, но хватит ли времени на подготовку? Подхватив полы накидки, Бреанна помчалась вверх по лестнице и, ворвавшись в парадную дверь, столкнулась со стоявшим на своем посту Уэллсом.
— Ой, Уэллс, прости!
Выпрямившись, дворецкий бросил на девушку скорее насмешливый, чем недовольный взгляд.
— Ничего, мисс Бреанна, хотя, надо признаться, на секунду мне показалось, что вернулась мисс Стаси.
Сверкнув глазами, Бреанна звонко расхохоталась.
— Пока еще нет. Но может приехать со дня на день. Потому-то я так спешу. Помнишь, как мы со Стаси договаривались собрать по ее приезде гостей на званый ужин? Как ты смотришь на то, чтобы устроить его в ближайшее время и отметить сразу и ее возвращение, и Рождество, и наши дни рождения? Знаю, знаю, — поспешно продолжала она, перебивая уже открывшего рот Уэллса. — Слишком мало времени, чтобы написать приглашения и разослать их. Нужно было мне раньше вспомнить, но совершенно вылетело из головы. А если я сама доставлю приглашения, мы успеем? — И Бреанна с надеждой взглянула на слугу.
— Сомневаюсь, — ответил тот. У нее вытянулось лицо.
— Что ж, в таком случае придется отложить…
— Ничего подобного. — Уэллс поправил очки. — После той работы, которую мы проделали…
Бреанна недоуменно вскинула брови:
— Что-что?
— Я и миссис Чарльз. До середины ноября мы так и не дождались от вас об этом ни словечка и тогда решили сами этим заняться. К первому декабря список гостей был готов, а на прошлой неделе разосланы приглашения. Миссис Роудс тщательно продумывает меню и, кажется, уже наняла музыкантов. На следующий день после того, как мисс Стаси вернется домой, вы с ней сможете заказать себе платья. Они будут готовы через неделю. Естественно, все, что я упустил из виду, ляжет на ваши с мисс Стаси плечи.
Бреанна ошарашенно взглянула на Уэллса, но уже через секунду звонко рассмеялась.
— Может быть, соблаговолишь мне сообщить, на какое число ты наметил этот вечер?
— На двадцать восьмое и двадцать девятое декабря. Мисс Стаси и лорд Шелдрейк как раз успеют насладиться тихим отдыхом в кругу семьи, прежде чем нагрянут гости. А после праздника еще останется возможность отдохнуть перед первым января, когда к вам хлынет поток визитеров с пожеланиями счастливого Нового года. — Дворецкий усмехнулся. — Тех самых, которые развлекают вас в те редкие часы, когда вы не пропадаете на строительстве нового дома мисс Стаси. Ничего удивительного, что вы позабыли обо всем на свете.
Бреанна перестала смеяться и смущенно взглянула на верного слугу.
— Ты прав. И мне очень стыдно, что я об этом забыла. — Встав на цыпочки, она поцеловала Уэллса в морщинистую щеку.