Тут Сандра пискнула и схватила альбом:
Совсем забыла.
Альма Хантер вопросительно посмотрела на нее.
Там снимки, где мы купаемся. Она засмеялась.
А я и не смотрел. Так вот, возьму я снимки вашего мужа, отчитаюсь перед миссис Кул и найду Салли Дерк. Дайте, пожалуйста, ваш телефон, я позвоню вам, как только что-нибудь узнаю.
Вот что, мистер Лэм! Я хочу точно знать, когда Моргану Берксу будут предъявлены бумаги.
Я сообщу миссис Кул, как только это сделаю.
Нет, я хочу знать за час до того, как вы предъявите бумаги.
Зачем?
У меня есть причины.
Какие?
Мне кажется, что Блеейти хочет меня обмануть.
Миссис Кул скажет вам, что и как. Вам придется согласовать это с ней.
Миссис Кул скажет вам, что и как. Вам придется согласовать это с ней.
А вы будет ждать?
Я пойду в бюро, чтобы сдать отчет.
Хорошо. Вот мой телефон. А ты, Альма, возьми мою машину и поезжай с ним. Отвезешь, куда ему нужно. Это сэкономит время. Вам, мистер Лэм, чтобы следить за этой девкой, наверняка понадобится машина. У меня есть еще одна. Вы умеете водить?
Предпочитаю, чтобы был водитель. Я посмотрел на Альму.
Сядешь за руль с ним, Альма? Пожалуйста.
Да я сделаю что угодно, чтобы помочь тебе, и ты это знаешь, Сандра.
Альма подошла к трюмо, пригладила волосы, напудрилась и откинула голову, чтобы подкрасить губы. Под высоким воротником обнажилась часть шеи. Сначала мне показалось, что это тени, отброшенные отражением от зеркала. А потом я разглядел: это были синяки.
Выйдем, сказала Сандра, пусть Альма переоденется.
Мне не надо переодеваться.
Я дам вам что-нибудь выпить, мистер Лэм. Спасибо, но я не пью на работе.
Ну и нравственный вы тип! ехидно воскликнула Сандра. У вас нет пороков?
Вы меня наняли и платите мне за работу.
Правильно, правильно. Наверное, вас надо похвалить за это. По ее тону я понял, что это было не совсем искренне.
Ваш брат, напомнил я ей, хотел, чтобы вы принесли ему успокоительное.
Ребенок может подождать. Скажите, что он все-таки говорил обо мне? Она кокетничала, сознавая, что может добиваться успеха. Что же он говорил об Арчи?
Альма повернулась и кинула на меня предупреждающий взгляд.
Он сказал, что считает доктора Холомана хорошим врачом, а о вас он сказал, что вы импульсивны, своенравны, но золотце, что он не всегда соглашается с вами по мелочам, но в серьезных делах вы действовали сообща. А если вам не повезет, вы можете рассчитывать на его помощь.
Именно так он сказал?
Так, по крайней мере, я понял.
Глаза ее округлились. Тогда я не понял, что они выражали. Подумалось: может, страх?
Ах так, сказала Сандра. Альма Хантер кивнула мне:
Пошли!
Глава 5
Было без пяти двенадцать, когда я вернулся в бюро. На двери висела табличка, что служащих больше не требуется. Тем не менее желающие все прибывали. Когда я появился, двое еще стояли у дверей и читали объявление. Увидев меня, они прошли мимо твердой механической походкой солдат, отступающих после поражения с поля боя.
Элси Бранд больше не печатала. Левый ящик стола был открыт. Когда я вошел, она быстро задвинула его.
Что? Разве нельзя читать журнальчик, когда нечего делать?
Она оглядела меня с головы до ног, затем медленно приоткрыла тот же ящик и снова начала читать. Я узрел, что это был журнал «Синема ревю».
Может быть, позвонишь шефу и скажешь, что оперативный работник номер тринадцать находится в предбаннике с отчетом?
Она оторвалась от журнала:
Миссис Кул на ленче.
Когда вернется?
В полдень.
Я нагнулся к ней через стол.
У меня еще пять минут. Может, поговорим или будешь читать свой журнал?
О чем-нибудь серьезном? Я взглянул ей в глаза.
Нет.
В глазах у нее появилась смешинка.
Ненавижу говорить о серьезном. У меня в ящике журнал о кино. Хочу сказать, что я не читала «Унесенные ветром» и другие серьезные книги и не собираюсь. Так о чем же ты хотел поговорить?
Для начала, может быть, обсудим миссис Кул? Когда она уходит на ленч?
В одиннадцать.
И возвращается к двенадцати? А ты уходишь в двенадцать и возвращаешься в час?
Да.
Я увидел, что она постарше, чем я предполагал вначале. Тогда мне показалось, что ей двадцать семь двадцать восемь, а теперь понял, что ей хорошо за тридцать. Она, конечно, следила за лицом и фигурой, но явные признаки возраста уже появились.
Альма Хантер ждет меня в машине. Что, если миссис Кул не вернется вовремя? Может быть, предупредить мисс Хантер?
Она вернется вовремя, в крайнем случае может задержаться на две-три минуты. Понимаешь, у нее принцип. Она считает, что человеку нужно обедать, но не будет заставлять другого ждать себя.
Она, как я понял, весьма своеобразна?
Так оно и есть.
А как получилось, что у нее сыскное бюро?
Муж умер.
Чтобы заработать на жизнь, женщина может заниматься многим другим.
Чем, например?
Стать манекенщицей. А ты с ней давно?
С тех пор как она открыла офис.
Давно?
Три года.
А раньше ты знала ее, до того, как она овдовела?
Я служила секретаршей у ее мужа. Это Берта меня туда устроила. Она
Элси Бранд оборвала себя, услыхав шаги в коридоре. На матовом стекле входной двери появилась тень, и Берта Кул по-королевски вплыла в комнату.
Ладно, Элси, сказала она, можешь идти. А тебе что нужно, Дональд?