И без сомнения, они оба получат удовольствие. Он не помнил случая за все прошедшие годы, когда бы он позволил женщине покинуть его постель неудовлетворенной.
Почему он должен чувствовать себя виноватым? Почему его должны беспокоить явная вульгарность и дурной вкус этого пари? Вероятно, девять из десятка пари, записанных в клубной книге, были именно такими, поскольку заключались джентльменами в нетрезвом состоянии.
К тому же жизнь в последнее время была чертовски скучной. Сезон после многих лет однообразия утратил свою привлекательность. С тех пор, когда ему исполнился двадцать один год и он только что вышел из университета, прошло десять лет. Из них он провел в городе лишь несколько месяцев. Он и сейчас подумывал уехать в свое имение раньше, чем обычно. Ему всегда нравилось проводить там лето, читая, работая на земле, посещая своих арендаторов и соседей, беседуя с матерью и младшей сестрой. А в этом году, как и в прошлом, там будет еще и старшая сестра с племянником, вносившим столько радости в их жизнь.
Но он не уехал. Всегда боишься пропустить что-то, если уедешь из города слишком рано. И этот семейный праздник должен стать развлечением не хуже других. Не само празднество, конечно, оно не может не быть скучным, а наслаждение охотой, сознание, что ставки высоки. Он с нетерпением ждал встречи с миссис Дианой Ингрэм и надеялся, что она будет там, когда они завтра приедут.
— Боюсь, что у тебя уже нет выбора, — обратился он к поджавшему губы лорду Кренсфорду. — Не можешь же ты ожидать, что я сдамся этому змею Риттсмэну без борьбы, Эрни. Кроме того, ты знаешь, это твоя вина. Я бы согласился на любую более или менее доступную женщину. Это ты разинул рот и предложил свою невестку.
— Я был настолько пьян, что удивительно, как я сейчас стою на ногах, — разгорячился лорд Кренсфорд. — Не надо было меня слушать. И какой черт дернул меня назвать Диану?
— Ты в нее влюблен, — сказал Лестер.
— Да, конечно же, нет! — Лорд Кренсфорд перенес гнев на другого кузена. — Подло так говорить, Лес. Диана была женой Тедди. Моего родного брата. Да, я восхищался ею до замужества, но это было так давно. До того, как она стала мне сестрой. И я по-прежнему считаю, что непорядочно с твоей стороны, Джек, отказываться идти к Риттсмэну и настаивать, чтобы он заменил имя.
— Не будь ослом, Эрни, — спокойно сказал лорд Кенвуд. — И если ты так сильно переживаешь по этому поводу, почему ты написал своей матери, что привезешь меня с собой?
— Едва ли после того, как пригласил тебя в клубе, я мог сказать, что не хочу, чтобы ты ехал, — сказал лорд Кренсфорд. — Джентльмен не отказывается от своего слова.
Лорд Кенвуд, приподняв бровь, посмотрел на родственника.
— Ты бережешь свою честь, Эрни, а я должен беречь свою.
— Не моя честь беспокоит меня, — ответил тот. — А честь Дианы.
Маркиз усмехнулся.
— Ладно, я вот что скажу тебе, Эрни. Я обещаю, что твоя драгоценная Диана, когда я буду стараться выиграть пари, познает такое наслаждение, какого не испытывала никогда за всю свою жизнь. Слово чести. Что ты на это скажешь?
— Если бы я не был виноват даже больше, чем ты, Джек, — ответил лорд Кренсфорд, — я бы дал тебе пощечину. Но если бы ты был джентльменом, Джек, ты бы отказался от пари. Если не ради меня, то ради Дианы.
Маркиз пожал плечами, собрал карты и перетасовал их. Довольно, значит, довольно. Они теперь будут только повторяться, крутясь вокруг одной темы, и кончится тем, что почему-то он почувствует себя виноватым. Как это уже случалось после подобных разговоров.
Он должен здраво смотреть на это дело. Возможно, даже без всякого пари он мог бы поехать на это семейное торжество, если бы Эрни рассказал о нем. Если бы он поехал, он встретил бы там миссис Ингрэм.